piątek, 16 maja 2014

1773 Facultas benedicendi matrimonium inter Personas diversae Religionis

Anno 1773 die 3tia Junii z wyraznego konsensu Illustrissimi Jmci Xiędza Szczepana Rola Skrzebowskiego officyała poznanskiego zabieraiący się do stanu małzenskiego pracowity Chrystof Walter młodzian z pracowitą wdową Szirmerową diversae religionis, a nie mogąc bydź aby [s. 44] tamże in officio juramenta wykonali, przede mną w obecnosci swiadkow w kosciele przed slubem one złozyli et quidem ut sequitur.

Ich Christoph Walter schwör dem in der Allerheiligsten Dreyfaltigkeit einigen Gott, wie daß ich nach vollzogner Vermählung mit Maria Schirmerin einer Catholikin den H. Catholischen Glauben welchen Sie bekennet nicht verwerfen werde die Kinder beydes [?] Geschlechts nahmlich Söhne und Töchter welche Gott geben möchte auß zukünftiger Ehe auf meine Religion nicht werde aufreden, lehren [?] und überziehen, und auch: wie daß ich kein anderes Eheweib habe welches mir zur jetzigen Ehe möchte nein Verhinderung seyn: So wahr mir Gott helffe und seines Sohns unschuldiges Leyden, unterschreibe mich mit gehaltener Hand.

(-) Chrystoph Walter

Ich Maria Schirmerin schwör dem in der Allerheiligsten Dreyfaltigkeit einigen Gott, wie daß ich nach vollzogner Vermählung mit Christop Walter einem Dissidenten die Kinder beydes Geschlechts nahmlich Söhne und Töchter welche Gott auß zukünftigen Ehemanne geben möchte nicht werde überziehen lassen. So wahr mir Gott helffe, Seines Sohns unschuldige Leyden und alle Heiligen. Weßwegen ich mich mit gehaltener Hand unterschreibe.

(-) Maria Schirmerin

Tanquam testes:
(-) Bernardus Gutsche
(-) Joseph Siebert [?]
(-) Joseph Szillffe [?]

Anno 1773, die 3tia Junii idem qui supra praemissis tribus proclamationibus tribus continuis diebus dominicis et nullo detecto impedimento canonico benedixi matrimonium inter laboriosum adolescentem Christophum Walter cum laboriosa vidua Maria Schirmerin colona Raconievicensi, testantibus: famato Bernardo Gutsche figulo et cive Raconievicense, laborioso Siebert et laborioso Josepho Szillffe colono Raconievicense.


[s. 44a]
Stephanus Rola Skrzebowski
Archidiaconus Pscevensis
Vicarius in Spiritualibus et Officialis Generalis Posnaniensis

Admodum Reverendo Sigismundo Gajewski Ecclesiae Parochialis Raconievicensis Curato nobis in Christo Dilecto salutem in Domino.

Expositum nobis fuisse et esse nomine et pro parte Honestorum Christophori Walter Dissidentis in Poloniam advenae et ab aliquot annis sub Parochia Raconievicense commorantis et Mariae Schirmerowa Catholicae Viduae, qualiter ipsi matrimonium secum contrahere in animo intendunt, supplicatumque nobis fecerunt, quatenus obstante diversitate Religionis ad Contrahendum ejusmodi matrimonium consensum impertiri dignaremur. Nos Spectatis spectandis Tibi Loci Curato matrimonium inter eosdem exponentes /: praevia Submissione Juratoria de educanda Prole in Fide Orthodoxa Romano-Catholica per exponentes, ac insuper per Christophorum, quod vinculo matrimonii non est ligatus facienda et subscribenda, per Te vero in Librum Metrices inscribenda deinde ad Officium praesens in forma probanti remittenda :/ servata Forma Sacri Concilii Tridentini praemissisque Bannis benedicendi licentiam et facultatem impertimur per praesentes. In quorum fidem etc. Datum in Cancellaria Consistorii Generalis Posnaniensis Die 22. Maii Anno 1773

(-) Stephanus Skrzebowski Archidiaconus Pscevensis, Officialis Generalis Posnaniensis

[in dorso] Facultas benedicendi matrimonium inter Personas diversae Religionis introcontenta.




Źródło: Parafia Rakoniewice, Liber Copulatorum 1767-1780, AAP sygn. PM 246/03, s. 43-44a

Na s. 44a zgoda na ślub protestanta, przybysza zza granicy z katoliczką wdową, uwalniająca ich od przeszkody odmiennego wyznania (diversae religionis, mixtae religionis) pod warunkiem złożenia pisemnych przysiąg:
- przez obojga: o wychowaniu dzieci w wierze katolickiej,
- przez narzeczonego: o stanie wolnym.

Wcześniej (s. 43-44): roty przysiąg obojga w języku niemieckim oraz akt metrykalny ślubu.

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz