sobota, 17 stycznia 2015

1635 Trepkowie quietantur

Actum in castro Calissiensi feria quarta post festum Sanctissimae et Individuae Trinitatis [6 VI] proxima anno Domini millesimo sexcentesimo trigesimo quinto.

Trepkowie quietantur.

Coram officio et actis praesentibus castrensibus Calissiensibus personaliter comparens generosus Albertus Buzewski, satisfaciendo inscriptioni castrensi Petricoviensi, nomine suo per generosum Matiam Chabielski generosis Nicolao Trepka [s. 347] Nekada et Constantiae Bogdanska coniugibus, ratione infrascript(ae) factae, sanus mente et corpore existens palam ac benevole recognovit.

Quia quietavit et liberum [!] misit prout quietat et liberum [!!] mittit eosdem coniuges Trepki de intercisa certa et inventario inter eosdem coniuges et praefatum Buzewski occasione obligationis bonorum Libidze, Przybysłow et sortium Pierzchow conscript(is) et actis castrensibus Petricoviensibus roborat(is), intercisamque eam una cum inventario et inscriptione roboratoria cassat ac quietationem nomine suo per eundem Chabielski in personam eorum coniugum occasione praemissorum suorum [?] approbat.



Or.: Kalisz Gr. 130, inskrypcje/indukta, 1635, s. 346-347.

G. Wojciech Buzewski w swym imieniu przez G. Macieja Chabielskiego kwituje GG. Mikołaja Nekada Trepka i Konstancję Bogdańską, małżonków, z kontraktu i inwentarza zawartego między tymiż Trepkami a Buzewskim w sprawie zastawu dóbr Libidze, Przybysłów i działów Pierzchowa, roborowanego aktami grodzkimi piotrkowskimi.

1634 Rogozinska monialibus ordinis sancti Francisci debet cum provisione

Rogozinska monialibus ordinis sancti Francisci debet cum provisione.

Coram officio et actis praesentibus castrensibus Calissiensibus personaliter comparens generosa Anna de Otok Zalieska, olim generosi Martini Rogozinski consors relicta, a districtu tum et jure terrestri suis propriis, in quibus possessionata est, recedendo et se cum bonis summisque pecuniariis omnibus ac successoribus suis huic praesenti capitaneali castrensi Calissiensi jurisdictioni actus praesentis ratione subiiciendo et incorporando, mente corporeque sana existens palam ac benevole recognovit.

Se in bonis summisque pecuniariis suis omnibus teneri debitamque <esse> veri, certi, liquidi legitimique debiti noningentorum florenorum, grossis triginta computatorum, pecuniae Polonicalis consuetae religiosis ad deodicatis Franciscae Glembocka priorissae conventus sancti Francisci Calissii extra portam Torunensem siti modernae ac pro tempore existenti totique conventui monialium Calissiensium.

Quam pecuniae summam praefata Anna recognoscens eidem priorissae modernae et pro tempore existenti totique conventui monialium Calissiensium debebit et eius [?] successores tenebuntur dare, solvere atque hic circa acta praesentia castrensia Calissiensia in parata pecunia reponere in et pro crastino festi Natalis sancti Joannis Baptistae proxime venturo, sub vadio infrascripto.

Insuper praefata Anna <Rogozinska> se successoresque suos de bonis suis suprascriptis omnibus eidem priorissae modernae et pro tempore existenti totique conventui monialium sancti Francisci Calissien(sium) mediante suprascripta recessione inscripsit et submisit se, inscribitque et submittit praesentibus. Quia si et in quantum summa praefata noningentorum florenorum pro tempore superius expresso exoluta non fuerit vel ipsae moniales Calissienses a suprascripta Anna eam levare noluerint, extunc debebit successoresque illius tenebuntur suprascriptis monialibus ab ea summa originali quotannis quolibet anno, quoad penes se vel suos successores eadem summa originalis extiterit et persoluta non fuerit, a quibuslibet [s. 2044] centum florenis per octo florenos Polonicales pro quolibet crastino festi Natalis sancti Joannis Baptistae, usque ad quietationem senioris virginis monialis conventus eiusdem ordinis sancti Francisci Calissien(sis) una cum sorore virgine ex conventu autenticam coram officio castrensi Calissiensi recognoscendam pendere et realiter persolvere, eam ipsius pensionis solutionem a proxime venturo crastino festi Natalis sancti Joannis Baptistae incipiendo et eam singulis annis et crastinis festi eiusdem Nativitatis sancti Joannis Baptistae usque ad persolutionem praefatorum noningentorum florenorum pecuniae Polonicalis continuando.

Quae quidem omnia et singula praemissa tam in toto quam in parte praefata Anna eisdem monialibus facere complereque debebit vel sui successores tenebuntur, solutionem quidem summae praefatae principalis sub noningentorum florenorum, grossis triginta computatorum, <pecuniae Polonicalis> et census eiusdem sive pensionis sub eidem pensioni correspondentibus et <ad> annum quemlibet sese referentibus vadiis per eandem recognoscentem in se bona quaevis sua ac successores suos libere praesentibus assumpto, et in casu non solutionis summae vel pensionis eiusdem anni alicuius ad quemlibet annum seorsim ad solvendum succumbendo.

Pro quibus quidem vadio seu vadiis ipsaque summa principali sive pensione praefata citata praefata [!!] Anna vel illius successores per praedictas moniales literali citatione in judicium sive officium praesens capitaneale castrense Calissiense sive etiam in capitaneale castrense {Calissi} Syradiense, quibus se cum bonis summisque pecuniariis recensitis omnibus ac successoribus suis submittit et incorporat, tum in primo citationis termino tanquam peremptorio debebit suique successores tenebuntur stare, juri parere, respondere, inscriptioni praesenti ac omnibus eius contentis, tum pro citatis omnibus a judicio vel officio dum causae officii iudicabuntur non recedendo, toties quoties opus fuerit satisfacere ac decretum judicii sive officii totumque juris progressum usque ad finalem executionem pati,

omnibus controversiis, exceptionibus, protestationibus, inhibitionibus, evasionibus, [...]bus, appellationibus et earum quibusvis [s. 2045] praescriptionibus, tum dillationibus in genere omnibus procul repulsis et eisdem uti abrenunciando, nullos denique defectus inscriptioni praesenti nec toti eam consequenti processui judiciario obiiciendo, nec modo quovis judiciario et extraiudiciario exquisito et exquirendo se contra praemissa omnia suis cum successoribus tuendo ac protegendo, sub amissione suae totius suorumque successorum causae, nulla in praemissis omnibus terrestri praescriptione obstante.



Or.: Kalisz Gr. 129, inskrypcje/indukta, 1634, s. 2043-2045.

G. Anna z Otoku Zaleska, wdowa po G. Marcinie Rogozińskim, winna jest 900 złp. „pobożnym i Bogu oddanym” Franciszce Głembockiej przeoryszy konwentu franciszkanek (bernardynek) w Kaliszu za bramą Toruńską oraz całemu konwentowi tychże. Jeśli nie spłaci ich do najbliższego zajutrka po św. Janie Chrzcicielu lub jeśli konwent odmówi ich przyjęcia [bo będzie chciał żyć z procentu od nich], Rogozińska ma płacić bernardynkom po 8 złp. od każdych 100 złp. na każdy zajutrek po św. Janie, póki bernardynki całej sumy nie odbiorą i w osobie starszej konwentu wraz z towarzyszką przed aktami grodzkimi kaliskim nie skwitują.

czwartek, 8 stycznia 2015

1794 Łukomskich contra quemdam circulatorem manifestatio

Actum Lanciciae in Borussia meridionali, die quarta mensis Januarii anno Domini millesimo septingentesimo nonagesimo quarto.

Ad officium judicii actaque praesentia castrensia Laciciensia sub regimine serenissimi Borussorum regis personaliter venientes generosi Martinus parens et Joannes filius Lukomscy, suo et generosi Chrisostomi Łukomski filii ac fratris sui nomine agentes, subveniendo omnimodae integritati honoris et fortunae suae, sollenem adversus quemdam sub nomine Mathiae Łukomski vagabundum circulatorem, ementientem se sui manifestantis filium et respective fratrem generosi Joannis Łukomski germanum, defert manifestationem idque ex eo.

Etenim is idem homo quidam circumforaneus nomine alieno se se tutans, utpote Łukomsciano et Studzinsciano, circulando per familias, easdem variis modis decipit, extorsiones pecuniae tam a cognatis manifestantium quam a subditis eorum ac eidem nomini faventium amicorum favore familiae Łukomscianae perficit, generosum Chrisostomum Łukomski sui manifestantis filium in veste pellicea nimirum vulpina quatuordecem aureorum Hungaricalium constante, nec non equo octodecem aureorum Hungaricalium [s. 582], parata pecunia quindecem aureorum Hungaricalium, tela triginta trium ulnarum quamlibet medio secundo floreno aestimando, nec non bombarda ad minimum duobus aureis constante defraudavit, perillustrem Konczewski praepositum Leznicensem in horologio decepit, rusticos in Szczecin, Potrzaskow ac aliis bonis vicinorum nobilium nomen manifestantium clarum noscentium in damnum superinduxit, documenta manifestantis e scrinio clam intercepit.

Quia vero manifestans filios suos charactere christiano et omni virtute a tenerritudine annorum imbutos esse agnoscit, minimeque huncce circulatorem ac defraudatorem pro filio suo, nec non fratres pro fratre ex quo vel minimum concipere possunt notitiam de procedentia ejus suscipere valent, proinde de nullitate quorumvis actuum ejus tam in scriptis quam gestis, factis et promissis uti ullo documento suffultis ac legalitate quapiam munitis quam solennissime manifestantur, offerendo se et filios suos nullipiam pro ejusmodi demerito responsurum et a filiatu ejusdem usurpativo ejuraturum, salva hujus manifestationis auctione, si opus fuerit, pleno in robore reservata.

(-) Marcin Łukomski piórem trzymanym XXX.
(-) Jan Łukomski swym i brata imieniem.


Or.: Łęczyca grodzkie, Prothocollon inscriptionum, 1793-1794, AGAD sygn. 399, s. 581-582.

GG. Marcin i Jan Łukomscy, ojciec z synem, w swym i G. Chryzostoma Łukomskiego syna i brata swego imieniu, manifestują się przeciwko pewnemu obieżyświatowi używającemu nazwiska Macieja Łukomskiego, podającemu się za syna Marcina a brata Jana. Miał on wyłudzać pieniądze od krewnych i przyjaciół manifestantów, podając się za Łukomskiego czy Studzińskiego.

wtorek, 6 stycznia 2015

1589 Commenda Posnaniensis Wolski confertur

Commenda Posnaniensis Wolski confertur.

Sigismundus tertius etc. Significamus etc. Quod cum generosum Stanislaum Soboczki commendatorem Posnaniensem nostrumque lectistratorem inopinatus ac idem acerbus ex hac vita casus eripuisset, idque beneficium commendae Posnaniensis ordinis sancti Joannis Equitum Hierosolymitanorum a maioribus nostris praestanti virtute viris constitutum eo defuncto conferendum nobis esset alteri, qui vitae actionumque suarum pulchritudine et dignitate dignum eodem se praestitisset, faciendum nobis esse duximus, ut illud generoso Nicolao Wolski de Podhaycze [k. 651] Regni nostri Poloniae ensifero capitaneoque Krzepicziensi conferremus, ei scilicet viro, qui vetustum familiae splendore [!] virtute propria eximie tueatur summorum in Republica virorum maiorum suorum insistens vestigiis ad Rempublicam quandoque consilio operaque iuvanda praeclare sese comparet multorum iam moribus et institutis cognitis ac in variis et regionibus et aulis, non vulgari percepto prudentiae usu, sitque praeterea instructus eximia magnitudine animi, militari virtute atque, quod ipsa commenda Posnaniensis vetusta poscit, institutio summa in religione catholica, quae a tota ipsius familia perpetuo studio culta fuit constantia, et ita in aula nostra versetur, ut vitae morumque dignitate ac bene de nobis merendi studio nobis sese carum et iucundum efficiat.

Ei itaque commemoratam Posnaniensem commendam pro iure nostro regio praesentibus literis nostris damus et conferimus cum omnibus ad eam spectantibus bonis et possessionibus, eorumque fructibus, commodiis, reditibus, censibus, emolumentis ac utilitatibus universis, nullis exceptis, ab eo tenend(i), habend(i) et possidend(i) toto vitae suae tempore aut donec diversum ab huius beneficii ratione vitae statum ingressus non fuerit.

Quod universis et singulis quorum interest, nominatim porro reverendo in Christo patri domino Lucae a Kosczielecz episcopo Posnaniensi et venerabili capitulo Posnaniensi, praesentibus literis nostris notum facimus mandando, ut ab eo tempore ipsum generosum Nicolaum Wolski pro vero et legitimo commendatore Posnaniensi recipiant, habeant et agnoscant, eique de loco praerogativis ac caeteris rebus omnibus veteri more et instituto commendatori Posnaniensi debitis respondeant et responderi curent ab omnibus quorum interest, pro gratia nostra juribus nostris regalibus et Reipublicae in eiusdem commendae bonis salvis permanentibus. In cuius fidem etc.

Datum Revaliae die undecima mensis [k. 651v] Septembris anno Domini millesimo quingentesimo octuagesimo nono, Regni nostri secundo.

Sigismundus rex.


Or.: Metryka Koronna, Inscriptiones et privilegia sub eodem Sigismundo III..., 1588-1590, AGAD sygn. MK 135, k. 650v-651v.
Opis AGAD: Rewal, 1589.09.11. Król nadaje Mikołajowi Wolskiemu z Podhajec, miecznikowi koronnemu, staroście krzepickiemu prebendę poznańską zakonu św Jana rycerza jerozolimskiego w dożywocie. Do tej pory trzymał ją zmarły Stanisław Sobocki, komendator poznański, łożny królewski. Podaje się do wiadomości biskupa Łukasza z Kościelca, biskupa poznańskiego i kapituły Poznania.

1590 Commutatio bonorum regalium villae Domięnicze ex una et villarum Lubasce et Rozwarzino

Commutatio bonorum regalium villae Domięnicze ex una et villarum Lubasce et Rozwarzino h(ae)r(editar)ior(um) magnifici marschalci Regni ex altera partibus facta. [k. 730]

Sigismundus tertius Dei gratia etc. Significamus etc. Quod posteaquam in proxime praeterito conventu generali Warssoviensi authoritate eiusdem conventus de conventu ordinum Regni certos revisores, videlicet generosos Hieronimum Gostomski de Lezęnicze castellanum Naklensem capitaneumque Valcensem, Adamum Czarnkowski capitaneum Pysdrensem et Petrum Smilowski secretarium nostrum, inhaerendo constitutionibus Regni de commutationibus, quae inter bona nostra regalia et incolarum Regni haereditaria fieri solent sancita,

ad considerandam villam et haereditatem regalem Domięnicze et lacum ibidem existentem in palatinatu Posnaniensi sitam, tenutae et possessionis magnifici Andreae a Bnin Opalinski supremi marschalci Regni, Maiori Poloniae generalis, Liezayscensis Srzemensisque capitanei ex una, et villas Lubaszcze et Rozwarzyno eiusdem magnifici marschalci Regni haereditarias in districtu Naklensi sitas ex altera partibus, quas se [?] praedictus marschalcus Regni nobis et Reipublicae pro dicta villa nostra Domięnicze et lacum in ea consistente obtulit, in perpetuum commutare deputavissemus et designavissemus.

Atque iidem revisores pro sua in Rempublicam fide bona eadem utrinque considerassent, eorumque proventus computassent atque haec omnia scriptis comprehensa in praesenti conventu generali ad ordines Regni universos retulissent, ordinesque eam revisionem suscepissent, commutationemque praedictam admisissent et apud nos ut idipsum ratum haberemus intercessissent, faciendum nobis existimavimus ut nos quoque eandem commutationem susciperemus et confirmaremus, quando quidem ex revisione praedicta manifeste apparet praedictum marschalcum Regni meliora bona nobis concedere, quam sunt ea, quae a nobis accepit, eoque capitanei nostro Naklensi contigua et maxime oportuna.

Itaque commutationem praedictam, ita ut praemissum est factam et susceptam, nos quoque ratam habemus eamque cum senatoribus et consiliariis nostris, cum omnibus denique ordinibus Regni ac universa Republica authoritate conventus praesentis approbamus, ratificamus et confirmamus, decernendo eam vim et robur perpetuum habere debere, villamque et haereditatem praedictam Domięnicze ac lacum in ea existentem, prout in suis metis et limitibus ab antiquo est distincta et limitata in perpetuum, et haereditariam possessionem dicto magnifico [k. 730v] Andreae Opalinski marschalco Regni eiusque haeredibus et successoribus legitimis resignamus et concedimus; ea vero, quae eius haereditaria antea fuerunt, videlicet villas et haereditates Lubascze et Rozwarzyno cum omnibus attinentiis, prout quoque sunt ab antiquo distinctae et limitatae, bonis nostris regalibus capitaneatui videlicet Naklensi invisceramus et incorporamus.

Quoniam autem bona praedicta olim nostra Dominicze et lacus in ea existen(s) certa summa antiqua legitime in ea inscripta onerata erant, prout privilegia super easdem summas servientes testatur, ideo nos eam totam et integram summam, quae legitime in praedictis bonis villae Domięnicze et lacus ibidem existente erat inscripta, ex eisdem bonis in bona ad praesens ea nostra Lubaszcze et Rozwarzyno transferimus, decernendo bona illa villae Domięnicze et lacus ibidem existentis pro mundis, liberis et h(aeredita)riis, haec vero Lubascze et Rozwarzyno pro nostris regalibus in summis antiquitus obligatis censeri debere.

Quia vero capitaneatum Naklensem generosus Petrus de Bnin Opalinski incisor Regni Rohatinensisque noster capitaneus iure advitalitio in praesentia possidet, ideo eidem etiam eas villas tanquam huic capitaneatui iam per hanc commutationem unitas et incorporatas in idem ius advitalitium, accedendo praedicti Andreae a Bnin Opalinski supremi Regni marschalci consensu, damus et conferimus per eum una cum reliquis eiusdem capitaneatus bonis eodem iure toto vitae suae tempore tenendi, habendi, utifruendi,

ita tamen ut idem Petrus Opalinski incisor Regni summam peccuniariam, quae in bonis villae Domięnicze et lacus ibidem existentis antiquitus inscripta, vigoreque huius commutationis ad praedictas villas Lubascze et Rozwarzyno translata est, magnifico Andreae a Bnin Opalinski marschalco Regni praestare et exolvere teneatur ac deinceps iuxta constitutiones Regni quartam partem eius summae, advitalitatis ratione, nobis et Reipublicae remittat et condonet, in iis nihilominus bonis ad capitaneatum nostrum Naklensem addictis iuribus nostris et Reipublicae salvis manentibus. In cuius rei fidem etc.

Datum Warssoviae die nona mensis Aprilis in conventione Regni generali anno Domini millesimo quingentesimo nonagesimo, Regni vero nostri anno tertio, [k. 731] praesentibus illustrissimis, reverendissimis, reverendis, illustribus, magnificis, generosis et venerabilibus:

- Stanislao Karnkowski Dei gratia archiepiscopo Gnesnensi, legato nato et Regni primate,
- Demetrio Sulikowski archiepiscopo Leopoliensi,
- Georgio Radivillo duce in Olika et Niesswiesz, episcopatus Vilnensis perpetuo administratore,
- Andrea de Szumlio Bathore, Sacrae Romanae Ecclesiae cardinalibus,

- Hieronimo comite a Rozdrazew Wladislaviensi et Pomeraniae,
- Bernardo Maczieiewski Luceoriensi,
- Alberto Baranowski Praemisliensi et Regni Poloniae vicecancellarii [!],
- Laurentio Gosliczki Chełmensi,
- Josepho Beressczinski Kyoviensi, episcopis,

- Nicolao Fierley de Dąmbrowicza Cracoviensi Novaeque civitatis Corczyn, Casimiriensique nostro capitaneo,
- Georgio Mniszek de Magna Kunczycze Sendomiriensi Sanocensique et Socaliensi capitaneo, palatinis,

- Joanne Kiszka de Cziechanowiecz castellano Vilnensi et capitaneo Brestianensi,
- Petro Potuliczki Calissiensi,
- Joanne Hliebowicz in Dubrowno Trocensi, palatinis,

- Nicolao Christophero Radzivilo duce in Olika et Nieswiesz, castellano Trocensi,
- Constantino duce Ostrogiae Kyoviensi et capitaneo Vlodimiriensi,
- Janussio duce de eadem Ostrog Volhiniae,
- Joanne de Sięmo Podoliae capitaneo Hrodlensi, Cerstinensi,
- Nicola [!] Zebrzydowski Lublinensi generali, Cracoviensi Lanczkorunensique capitaneo,
- Theodoro Skomin Nowogrodensi et capitaneo Grodnensi,
- Gregorio Zielenski Płocensi et capitaneo Zakroczimensi,
- Stanislao Kryski a Drobnin Masoviae et capitaneo Płocensi,
- Stanislao Radziminski Podlachiae et capitaneo Livensi Camenecensique,
- Stanislao Gostomski Ravensi et capitaneo Radomiensi,
- Nicolao Dzialinski Culmensi et capitaneo Bratianensi, palatinis,

- Paulo Sczawinski Lancziciensi et capitaneo Bielscensi,
- Michaele Myszka Wolhiniae,
- Joanne Wilkanowski Płocensi,
- Joanne Lessniowolski de Obori Czernensi et capitaneo Pernaviensi,
- Martino Lessniowolski de eadem Obory Podlachiae, Zathorensi Lossicensique capitaneo,
- Stanislao Dzialinski Elbigensi,
- Christophero Komorowski Sandecensi,
- Severino Bonar Biecensi,
- Andrea Firley de Dąbrowicza Małogostensi, castellanis,

- Joanne de Zamosczie supremo Regni cancellario et generali exercituum, [k. 731v] Belzensi, Marieburgensi, Knysszensi, Derpatensi ac Miedzirecensi capitaneo,
- Leone Sapicha Magni Ducatis Lithuaniae cancellario,
- Gabriele Woyna vicecancellario Magni Ducatis Lithuaniae,
- Stanislao Przyemski curiae regis marschalco,

- Petro Tyliczki praeposito Gnesensi, secretario Regni maiore,
- Joanne Tarnowski praeposito Cracoviensi,
- Joanne Thoma a Drochoiow, refferendariis curiae nostrae,

- Joanne Gałczynski cantore Gnesnensi,
- Laurentio Gęmbiczki, secretariis nostris,

multisque aliis dignitariis et officialibus nostris, nec non terrarum omnium nunciis ad praesentem generalem Regni conventum congregatis syncere et fidelibus nobis dilectis.

Datum per manus eiusdem reverendi Alberti Baranowski episcopi Praemisliensi, Regni Poloniae vicecancellarii.

Sigismundus rex.

Or.: Metryka Koronna, Inscriptiones et privilegia sub eodem Sigismundo III..., 1588-1590, AGAD sygn. MK 135, k. 729v-731v.
Opis AGAD: Warszawa, 1590.04.09. Król udziela zgody na zamianę dóbr królewskich na szlacheckie. Na sejmie walnym rewizorzy: Hieronim Gostomski z Leżenic, kasztelan nakielski, starosta wałecki, Adam Czarnkowski,starosta pyzdrski i Piotr Śmiłowski, sekretarz królewski przedstawili sprawę zamiany wsi królewskiej Domienice z jeziorem w województwie poznańskim. Wieś ta pozostawała w dożywotnim posiadaniu Andrzeja z Bnina Opalińskiego, marszałka wielkiego koronnego, starosty leżajskiego i śremskiego. Zamieniona ma być na wsie Lubaszcze i Rozwarzyno w powiecie nakielskim, własność dziedziczną tegoż Andrzeja Opalińskiego. Lista świadków.
Komentarz Acta Castrensia: Zapewne Dominice w gminie Włoszakowice, a wspomniane w akcie jezioro to dzisiejsze Jezioro Dominickie.