wtorek, 22 grudnia 2015

1537 Twardowo

Twardowo

Veniens personaliter nobilis Catharina Mierzewska consors legittima nobilis Mathiae Twardowski, habens penes se nobiles Valentinum Mierzewski fratrem germanum, Thomam Lyubiensky patruum et Joannem Rogasski awnculum germanos ad infrascripta consencientes, non compulsa etc. totam integram reformacionem suam dotis centum marcarum et totidem dotalicii quam habet in bonis villae et hereditatis Twardowo in districtu Calissiensi et ubicunque postea habuerit, cum omnibus utilitatibus, prediis, allodiis, curiis, domibus [?], pecoribus, pecudibus et domestica suppellectili sibi per nobilem Mathiam Twardowski maritum eius prefatum legittimum quomodolibet factam et omne jus suum quod sibi vigore resignacionis ipsius quomodolibet competit aut competere poterit [?] prout alias ipsa eius dotalicialis resignacio latius disponit, cum omni jure etc.

nobili Mathiae Twardowski prefato marito suo legittimo amore coniugali in eum ducta et respectu resignacionis advitalis sibi per eum sortium suarum hereditariarum in prefata Twardowo factae dedit, donavit, inscripsit et iuxta terrae consuetudinem ad tempora duntaxat ipsius Mathiae mariti sui duntaxat [!!] duraturam, post cuius mortem prefata dos jusque omne prefatum super ipsam Catharinam eiusque successores legittimos pleno jure devolvetur, nulla in premissis prescriptione terraestri obstante per ipsum etc.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 315.

N. Katarzyna Mierzewska ż. N. Macieja Twardowskiego, w asyście Walentego Mierzewskiego brata rodz., Tomasza Lubieńskiego stryja rodz. i Jana Rogaskiego wuja rodz., oprawę swoją 100 grzywien posagu i tyleż wiana, zapisaną jej przez tegoż Twardowskiego na wsi Twardowo w pow. kaliskim, temuż mężowi z miłości małżeńskiej i wobec zapisania jej przez męża działów dziedzicznych tamże darowała dożywotnio.

1537 Domus in Calisch a Zaxinski Boruczski resignatio

Domus in Calisch a Zaxinski Boruczski resignatio

Veniens generosus Lampertus Zakxinski de Gruschczicze coram juditio terraestri non compulsus etc. totam et integram domum suam cum eius area tota intra muros Calissienses consistentem interque domos venerabilis et honorabilis Laurentii de Gyesski canonici et offitialis Calissiensis ex una et Pauli Zendlo viccarii perpetui ad Sanctam Mariam in Calisch in platea Sanctae Mariae parte ab altera iacentem et situatam, ab omni onere et jure civili ex ducibus Regni Poloniae specialibus privilegiis semotam et dotatam, cum omni jure etc. pro ducentis florenis in moneta Polonicali per triginta grossos computatis nobili Andreae Boruczski et ipsius legittimis successoribus vendidit, inscripsit et inperpetuum resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 313.

G. Lampert (Lampart) Zakrzyński z Gruszczyc sprzedaje dom swój z placem w murach Kalisza przy ul. NMP, między domem Wawrzyńca z Giesków (Gieski w pow. piotrkowskim?) kanonika i oficjała kaliskiego a domem Pawła Zendlo (Żądło?) wikariusza wieczystego u NMP w Kaliszu, N. Andrzejowi Boruckiemu, za 200 złp.

1575 Resignatio domus Stanislao Mazur per Haedvigim Wyruchalina et Ioannem filium suum

Actum Colo feria sexta ante faesta sacra Paenthecostensia proxima anno quo supra [20 V 1575].

Resignatio domus Stanislao Mazur per Haedvigim Wyruchalina et Ioannem filium suum

Coram offitio dominorum proconsulis, consulum et [s. 86] actis presentibus constituti personaliter honesti Haedvigis Wyruchalina et Joannes Wyruchalka filius eius una cum Dorothea coniuge sua legitima, ipse quidem Joannes per se, coniunx eius per eundem tanquam tutorem supremum suum, Haedvigis per famatum Jacobum Marta tutorem suum ad actum hunc tantum ad sui petitionem ex offitio presenti datum circa eam personaliter stantem {et} ad infrascripta libere consentientem, non compulsi non coacti neque dolo, fraude circumventi, sed palam, libere ac perexpressum recognoverunt.

Quia domum suam propriam hereditariam una cum horto eidem adiacente in fundo advocatiali sittam, penes praedium advocatialem ex una et Mathiam Mlynek partibus ex altera iacentem et constitutam, ita late, longe et circumferentialiter prout soli tenuerunt, habuerunt et possiderunt, cum omnibus utilitatibus, usibus fructibus, censibus, redditibus, proventibus, attinentiis, pertinentiis et obventionibus universis, nihil penitus in eisdem bonis iuris, dominii et proprietatis pro se suisque successoribus reservando seu excipiendo, verum cum omni iure, dominio, proprietate propinquitateque,

honesto Stanislao Mazur sartori eiusque legitimis successoribus in et pro summa viginti sex marcarum pecuniae monetae et numeri Polonicalium, in quamliber [!] seorsive grossos quadraginta octo computando, temporibus perpetuis vendiderunt, inscripserunt et juditialiter actu presenti resignaverunt ad tenendum, habendum, possidendum, inscribendum, vendendum, dandum, donandum, alienandum, obligandum, oppignorandum, refformandum et ad suos usus successorumque dicti Stanislai beneplacitos libere convertendum, intromissione reali cum posessione effectiva iam exnunc illi concessa.

De qua summa pro domo vendita totaliter, realiter et in effectu circa acta presentia per se levata et actepta eundem Stanislaum cum suis successoribus temporibus perpetuis quiettant, absolvunt et liberum mittunt recognoscentes, insuper nihil apud eundem restare ratione cuius inposterum reconvenire possit.

Insuper dicti venditores cum suis successoribus prefatum emptorem et successores eius omnes invicem alter ad alterius partem se se refferendo in omnibus et singulis bonis suis hereditariis et obligatoriis, mobilibus et immobilibus, nunc et inposterum Dei benefitio actedendis [?], habitis et habendis vel in eos iure et modo quocunque devolvendis [s. 87] inscribunt et obligant ab omnibus damnis et impedimentis iuridicis a quibuscumque hominibus status, sexus et conditionis existentibus totiens quotiens opus fuerit tueri, defendere, eliberare, intercedere, evincere et indemnes reddere, ipsumque nec eius successores neque per se neque per alias quascumque submisas [!] vel subordinatas personas in eisdem bonis prepedire et inquiettare debebit vel debebunt, sub vadio simili aliarum viginti sex marcarum pecuniae suprascriptae in casu non tuitionis vel evictionis ad solvendum succumbendo.

Pro quo si se citare permiserint, tenebuntur coram quocumque juditio sive offitio stare, parere et a juditio non recedendo satisfacere ac decretum pati, nullis coloribus, diverticulis, casibus fortuitis, exceptionibus, dilationibus, appellationibus id evadendo, immo eisdem in toto abrenunctiando, nihil penitus sibi in auxilium successoribusque suis contra presentem inscriptionem actipiendo, nulla denique prescriptione obstante.

Quae quidem venditio et resignatio domus prefatae ab offitio presenti in omnibus et singulis punctis, clausulis et articulis confirmata et approbata est habere vim et robur perpetuae firmitatis.

Super quo memoriale ipse Stanislaus Mazur offitio presenti solvit.


Or.: Koło radziecka, 1531-1623, indukta, AGAD sygn. 1, s. 85-87.

Jadwiga Wyruchalina i jej syn Jan Wyruchałka z żoną Dorotą sprzedają Stanisławowi Mazurowi krawcowi dom z ogrodem, stojący w Kole na gruncie wójtowskim między folwarkiem wójtowskim a posiadłością Macieja Młynka, za 26 grzywien.

Uw.: na s. 84 błędna datacja: 1574 zamiast 1575 (por. sformułowanie anno proxime transacto ze s. 89 odnoszące się do zapisu ze s. 79).

niedziela, 20 grudnia 2015

1537 Lubyen Minor

Lubyen Minor

Veniens personaliter coram juditio terraestri nobilis Barbara Wischkowska relicta olim nobilis Martini Bieganski, nunc vero consors famati Martini civis et institoris Costensis, non compulsa etc. totam et integram reformacionem suam dotis et dotalicii quam habuit in villa et hereditate Minoris Lyubien in districtu Calissiensi a nobili olim Martino Bieganski inscriptam, prout eius littera dotalitialis latius disponit, et omnem jus suum quod sibi super ipsam reformationem dotalitialem quomodolibet competit, cum omni jure etc. necnon cum omnibus utilitatibus etc. ita late, longe etc. in et pro centum marcis pecuniarum monetae et numeri etc. nobili Valentino Skalowski et ipsius successoribus vendidit, inscripsit et in vim reemptionis alias nawiderkoff iuxta terrae consuetudinem resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 311v.

N. Barbara Wyszkowska wd. po N. Marcinie Biegańskim a teraz ż. sławetnego Marcina mieszczanina i kramarza (institor) kościańskiego, całą swą oprawę posagu i wiana zapisaną na wsi Lubień Mały w pow. kaliskim przez tegoż Biegańskiego, za 100 grz. N. Walentemu Skałowskiemu na wyderkaf sprzedaje.

sobota, 19 grudnia 2015

1537 Zduni molendini Ro.

Zduni molendini resignatio

Veniens personaliter coram juditio terraestri nobilis Bartholomeus Jutrosski non compulsus etc. totum et integrum molendinum suum aquaticum in quo residet Cozlyk molendinator in hereditate opidi Zduni in districtu Calissiensi sittum, cum omni jure etc. necnon cum omnibus utilitatibus etc. ita late, longe etc. in et pro octuaginta marcis pecuniarum monete etc. nobili Stanislao Cuczynski et ipsius successoribus vendidit, inscripsit et iuxta terrae consuetudinem in vim reemptionis alias nawiderkoff resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 308v.

N. Bartłomiej Jutroski młyn wodny, na którym siedzi młynarz Koźlik, w dziedzictwie miasteczka Zduny w pow. kaliskim, N. Stanisławowi Kuczyńskiemu za 80 grz. na wyderkaf sprzedaje.

1537 Slaborowycze

Slaborowycze

Venientes personaliter coram juditio terraestri nobiles Hedvigis relicta olim nobilis Nicolai Carski, Andreas et Bartholomeus Carsczi, mater cum filiis, non compulsi etc. totos et integros quinque mansos agri posessionatos in villa et hereditate Slaborowycze in districtu Calissiensi sitos, in quibus hii resident cmethones: Laurentius in uno, Climek in secundo, Starischabla in tercio, Albertus Czalek in quarto et Vincentius Calyna in quinto mans(o), quilibet illorum seorsum solvens per unam marcam et grossos decim pecuniarum Polonicalium ratione census annui pro quolibet festo sancti Martini, cum omni jure etc. cum omnibus singulis etc. nihil excipiendo, ita late longe etc. in et pro centum marcis pecuniarum monetae et numeri Polonicalium consuetorum, nobili Nicolao Gnyasdowski et ipsius legittimis successoribus vendiderunt, inscripserunt et iuxta terrae consuetudinem in vim iuste reemptionis, hoc est nawiderkoff, resignaverunt.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 306v.

N. Jadwiga wd. po N. Mikołaju Karskim oraz jej synowie Andrzej i Bartłomiej Karscy 5 łanów obsadzonych we wsi Słaborowice w pow. kaliskim za 100 grzywien N. Mikołajowi Gniazdowskiemu na wyderkaf sprzedają. Na łanach tych siedzą kmiecie: Wawrzyniec, Klimek, Staryszabla, Wojciech Ciałek i Wincenty Kalina, każdy płaci 1 grzywnę 10 groszy czynszu rocznego na św. Marcina.

1537 Cąschiczky minoris pascua

Cąschiczky Minoris pascua

Veniens personaliter coram juditio terraestri nobilis Albertus Cąschiczski non compulsus etc. in et super totis et integris sortibus suis villae et hereditatis Minus Cąschiczky in districtu Calissiensi omnia pascua sterilia in campis et silvis ac glandinibus, cum omni jure etc., nobili Paulo Parczewski eiusque successoribus ex eadem Parczewo libere pascendi ex certo contractu inter eos facto inscripsit et inperpetuum iuxta terrae consuetudinem resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 305.

N. Wojciech Kęszycki (Kąsicki) zapisuje N. Pawłowi Parczewskiemu z Parczewa wolny wypas na pastwiskach płonych (pascua sterilia) pól i lasów we wszystkich działach wsi Kęsicki Małe w pow. kal., na podstawie kontraktu między nimi zawartego.

1537 Pyąthek minor

Actum in Calisch in terminis et juditiis terraestribus feria secunda post dominicam Letare proxima [12 III] anno Domini millesimo quingentesimo trigesimo septimo, in praesentia magnifici, generosorum ac nobilium dominorum Stanislai de Thomycze palatini ac Pisdrensis et Coninensis capitanei, Nicolai Lanczski de Cawnycze judicis, Alberti Czisswyczsky loco subiudicis et Thomae Marschewski nottarii terrae Calissiensis atque aliorum districtus Calissiensis dignitariorum et offitialium eorundem juditiorum assessorum juridicae praesidentium.

Pyąthek Minor

Veniens personaliter nobilis Joannes Dzirbynski coram juditio terraestri non compulsus etc. totam et integram terciam sortem sortium suarum villae et hereditatis Minoris Pyątek in districtu Calissiensi sittam, cum omni jure etc. necnon cum omnibus et singulis utilitatibus etc. ita late, longe etc. nobili Michaeli Dzirbynski filio suo legittimo et ipsius successoribus, et hoc satisfaciendo sibi pro bonis paternis et maternis in prefata Pyąthek, et pro vera et equali divisione fraterna quae sibi inter nobiles Joannem et Foelicem post morte ipsius resignantis cedere deberet, salva tamen sorte alterius eius filii Gregorii dudum absentis si vivit, amore paterno in eum ductus, dedit, donavit, inscripsit et iuxta terrae consuetudinem inperpetuum resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 304.

N. Jan Dzierzbiński (Dzirbiński) darowuje trzecią część swych działów wsi Piątek Mały w pow. kaliskim N. Michałowi synowi swemu, czyniąc zadość za dobra ojc. i mac. w tejże wsi oraz za równy dział braterski między NN. Janem i Feliksem, który miał mu przypaść po śmierci zeznającego, z zachowaniem wszakże działu innego syna, Grzegorza, od dawna nieobecnego, o ile jeszcze żyje.

Na k. 304v tenże Michał oprawia posag ż. swej N. Helenie c. N. Jana Bogusławskiego zw. Rzytka.

1610 Biczek et Bienias contrahunt

Biczek et Bienias contrahunt

Honesti Albertus Byczek venditor ab una et Petrus Bieniasz atque Gertruda consors alias coniuges cives Colenses emptores parte ab altera coram eodem officio consulari Colensi actisque presentibus personaliter comparentes, mente corpore sani existentes, mutuum contractum inter se occasione vendicionis emptionisque domus infrascriptae in hunc qui sequitur modum factum recognoverunt, precipue vero prefatus Byczek venditor recognovit.

Quia domum suam propriam in se iure naturalis successionis post sterilem decessum honesti olim Pauli fratris sui germani devolutam in loco dicto Zawodzie inter domos Chebda ex una et Stanislai Wolowiecz parte ab altera iacentem et sitam, cum omni iure suo, dominio, proprietate tituloque haereditario et cum omnibus eiusdem domus attinentiis, pertinentiis, fructibus, proventibus generaliter universis, quibuscunque nuncupentur nominibus, nihil excipiendo neque reservando, eodem prefato Petro et Gertrudae consorti alias coniugibus ambobus in solidum et illorum successoribus legitimis in et pro summa octodecem marcarum peccuniae Polonicalis vendidit et inscripsit.

Adrationem cuius summae prefati emptores marcas duodecim peccuniae Polonicalis iam exnunc in facie eiusdem officii predicto emptori reposuerunt, de qua quietantur temporibus perpetuis. Restantem vero summam scilicet marcas sex iidem emptores prefato venditori aut illius successoribus pro futuris iudiciis bannitis proxime celebrandis soluturos se sub vadio similis summae submittunt. Circa cuius summae restantem repositionem tenebitur idem venditor inscriptionem resignatoriam cum tuicione iuxta cursum iuris Maydeburgensis facere. Intromissionem vero cum pacifica posessione iidem [!] venditor dedit et in bonis, dum famati Gregorius Thokarz et Matheus funifex scabini una cum provido Stanislao bedello advocatiali jurato presentes fuerunt, libere admisit, qui rursus adhoc idem officium redeun(tes) per neminem denegatam fuisse retulerunt.

Quem contractum vendicionis emptionisque domus suprascriptae partes tam in parte quam in toto tenere et inviolabiliter observare sub vadio similis summae submiserunt, cui presentes aderant famati Adamus Kawalek viceadvocatus, Gregorius Thokarz, Caspar chirurgus, Joannes aurifaber, Paulus molitor, Mathias sartor Gielda et alii fide digni cives Colenses.
 

Or.: Koło radziecka, 1531-1623, indukta, AGAD sygn. 1, s. 152.

Wojciech Biczek (Byczek) sprzedaje dom, spadły nań po bezpotomnej śmierci brata jego rodzonego Pawła, Pawłowi Bieniaszowi i Gertrudzie małżonkom, mieszczanom kolskim. Dom na Zawodziu, między domami Chebdy i Stanisława Wołowca. Cena 18 grzywien: 12 grz. wypłacono teraz przed urzędem radzieckim przy zeznaniu kontraktu kupna-sprzedaży, 6 grz. płatne na najbliższym sądzie gajonym, wtedy też ma zostać sporządzony zapis powzdania (inscriptio resignatoria) wraz z tzw. warunkiem (tuitio, zabezpieczenie praw nabywcy) podług prawa magdeburskiego.

Przy przekazaniu nieruchomości obecni ławnicy Grzegorz Tokarz i Mateusz powroźnik z woźnym Stanisławem. Przy zawarciu kontraktu: Adam Kawalek podwójci (landwójt), Grzegorz Tokarz, Kasper cyrulik, Jan złotnik, Paweł młynarz, Maciej Giełda krawiec i inni mieszczanie kolscy.

piątek, 18 grudnia 2015

1612 Advitalitatem Cziolkowa marito facit

Advitalitatem Cziolkowa marito facit [s. 186]

Feria sexta ante festum sancti Martini Pontificis proxima [9 XI] anno Domini 1612.

Honesta Agnes Zachwieianka olim famati Valentini Cziolek primi, nunc vero honesti Mathiae itidem Cziolek nuncupatis secundi matrimonii consors legitima, coram officio eodem consulari Colensi actisque presentibus personaliter comparens, mente et corpore sana existens, cum consensu et personali asistentia famati Gregorii Thokarz civis Colensis pro tutore sibi ad actum presentem assumpti et decreto officii approbati publice benevoleque recognovit.

Quia humanitate et benevolentia coniugali prefati Mathiae Cziolek mariti sui moderni convicta existens praemissaque ipsi modo quocunque impendere volens, proinde omnium et singulorum bonorum suorum haereditariorum seu quovis alio iure ipsam concernentium, stantium et iacentium, mobilium et immobilium, nunc habitarum et in post Dei gratia habendarum, tum peccorum, peccudum ac tocius suppellectilis domesticae in fundo civili Colensi consistentium, nullis exceptis nec minoratis, eidem praefato marito suo advitalitatem eorundem bonorum facit et inscribit duntaxat ad extrema vitae ipsius tempora. Post cuius subsecutam mortem rursus bona prefata eadem inscriptione advitalitatis onerata in successores eiusdem Agnetis tam cum priori marito quam et moderno matrimonialiter susceptos ad aequalem divisionem ipsorum redundari et converti debent.

Quae quidem inscriptio advitalitatis per officium presens est suscepta et in omnibus punctis, condicionibus et articulis approbata vim et robur eiusmodi inscriptionis firmitatis obtinere debere.


Or.: Koło radziecka, 1531-1623, indukta, AGAD sygn. 1, s. 185-186.

Agnieszka Zachwiejanka I voto wdowa po Walentym Ciołku a teraz II voto żona Macieja Ciołka, w asyście Grzegorza Tokarza obywatela kolskiego jako opiekuna, zapisuje mężowi dożywotnio swoje dobra. Po jej śmierci spaść one mają na jej sukcesorów z obu małżeństw w równym podziale.

1661 Taxa domus laboriosi Glagier

Taxa domus laboriosi Glagier

Famati Albertus Knam scabinus et Matthaeus Noskowicz e communitate juratus et bonorum reipublicae Costensis propriorum dispensator juratus, ad affectationem officiosamque requisitionem laboriosi Alberti juvenis apud laboriosum Matthiam Mielcarek villae Sierakowo reipublicae Costensis haereditariae vladarium famulatum expedientis, iussu et de mandato spectabilis advocati civitatis Costensis descendentes die hodierna in domum Catherinae olim laboriosi Joannis Glagier villae praedictae Sierakowo cmetonis consortis viduae relictae inter certas vicinitates villae eiusdem consistentem, in praesentia famati Pauli Oler scabini civisque Costensis veluti ex parte praedictae Catherinae viduae ad actum praesentem assumpti tutoris, et laboriosorum Matthiae Mielcarek saepefatae villae vladarii et Lucae Mocek morte praedicti Glagier relictorum liberorum tutoris, partibus utrisque in id benevole consentientibus,

cum omnibus ad domum praetactam fructibus, emolumentis quibusvis, nimirum cum quatuor quartis agri et quibuslibet adiacentiis eadem prius domo non desolata et aliis ad eam pertinentiis revisis et bene perspectis, intuitu etiam eo quod paterno amplexu et amore isidem juvenis Albertus filium morte praememorati Glagier relictum penes se fovere et detinere ad annos discretionis paratum se offerat,

iustitia sancta prae oculis habita eandem in valore sexcentorum florenorum Polonicalium numeri et monetae Polonicalium taxaverunt et aestimaverunt, prout quidem taxant et aestimant praesentibus. Actum ut supra [16 II 1661].


Or.: Kościan wójtowskie, Acta advocatialia civitatis Costensis, 1634-1663, indukta, sygn. 141, s. 354.

Wojciech Knam ławnik i Mateusz Noskowicz szafarz dóbr miasta Kościana, na żądanie Wojciecha, kawalera, parobka u Macieja Mielcarka włodarza wsi miejskiej Sierakowo, dokonali taksy domu Katarzyny wdowy po Janie Glagier kmieciu tejże wsi, tamże w Sierakowie stojącego, w przytomności Pawła Olera ławnika, prawnego opiekuna tejże Katarzyny oraz Łukasza Mocka opiekuna sierot po tymże Glagierze. Dom wraz z przyległymi doń 4 kwartami roli otaksowano na 600 złp. Wojciech parobek zobowiązał się przy tym, że osieroconego przez Glagiera syna będzie z miłością ojcowską utrzymywać do osiągnięcia przezeń lat sprawnych.

poniedziałek, 14 grudnia 2015

1638 Obligatio census pro musicis super bonis Martini Berka

Obligatio census pro musicis super bonis Martini Berka

Coram spectabili domino advocato civitatis Costensis personaliter comparens honestus Martinus Berka lanius civis Costensis, sanus mente et corpore existens, libere ac manifeste in et super bonis suis omnibus mobilibus et immobilibus habitis et habendis, praecipue vero super domo sua propria hic in circulo fori civitatis Costensis inter famatorum Gregorii Kuth et Lucae Goraiewicz civium Costensium domos vicinaliter sita, inscripsit et in vim [s. 134] reemptionis obligavit quatuor florenos Polonicales census annui a summa capitali quinquaginta florenorum Polonicalium per providum olim Matthiam Rynarth plateae Kielczewko inclyti ac venerabilis capituli Posnaniensis fundi incolam pro musicis, qui circa votivas Scapularis feria quarta fieri sive absolvi solitas fidibus tibiisque canerent, testamentaria dispositione fundata et legata. Quem censum ad manus memoratorum musicorum pro quolibet festo Sacri Pentecosten ad eiusdem usque summae capitalis reemptionem solvere tenebitur.

Actum feria quarta post festum Inventionis Sanctae Crucis proxima anno quo supra [5 V 1638].


Or.: Kościan wójtowskie, Acta advocatialia civitatis Costensis, 1634-1663, indukta, sygn. 141, s. 133-134.

Marcin Berka rzeźnik kościański zapisuje na swych dobrach, szczególnie zaś na domu swym stojącym w rynku kościańskim między domami Grzegorza Kut i Łukasza Gorajewicza, czynsz roczny 4 złp. od sumy głównej 50 złp., legowanej testamentem przez Macieja Rynarta, mieszkańca ulicy Kiełczewko. Czynsz przeznaczony jest na opłacenie muzyków, którzy grają na lutniach i fletach w środy podczas wotywy szkaplerznej.

Legaty Rynarta wspomniano w tym zapisie:

piątek, 30 października 2015

1481 Obligacio Noctue cum Zelony

Obligacio Noctue cum Zelony Zobowiązanie Sowy z Zielonym
Acta sunt anno Domini millesimo quadringentesimo octuagesimo. Coram nobis consulibus preconsule Alberto Radost, Johanne Malek, Jacobo Bronyszyy, Jacobo Sowa stans personaliter Jacobus Sowa manifeste recognovit quia satisfecit et solvit Martino Zelony undecim marcas pro cingulo argenteo, quemquidem Martinus quittat et per presentes recognoscit. Et si aliquod dampnum seu impedimentum idem Jacobus Sowa habuerit, ex tunc idem Martinus Zelony obligatus est eum tueri et cum posteris suis perpetue et inewm. Presentibus testibus consulibus ut supra, scabinis Johanne Kadzorka, Jacobo Szathanek. Hec facta sunt die dominico ipso die Simonis et Jude anno Domini ut supra [28 X 1481]. Zdziałano roku Pańskiego 1480. Przed nami, rajcami i burmistrzem, Wojciechem Radost, Janem Małek, Jakubem Broniszyj, Jakubem Sową stojąc osobiście Jakub Sowa otwarcie zeznał, iż zadośćuczynił i wypłacił Marcinowi Zielonemu 11 grzywien za pas srebrny, którego to Marcin kwituje i niniejszym potwierdza. A jeśli jaką szkodę albo przeszkodę miałby ten Jakub Sowa, wówczas tenże Marcin Zielony zobowiązany jest go chronić, i z potomkami swymi, wieczyście i na wieki. W przytomności świadków rajców jak wyżej, ławników Jana Kadziorki i Jakuba Szatanka. Działo się w niedzielę w sam dzień Szymona i Judy roku Pańskiego jak wyżej.

Or.: Kowal radziecka, 1429-1554, AGAD sygn. 1, s. 211.
Uw.: W akcie błędna data roczna.

1445 Scarschewo

Acta terminorum particularium Calis feria tercia post Oculi dominicam proxima [2 III] anno Domini millesimo quadringentesimo quadragesimo quinto celebratorum, in quibus nobiles domini Johannes de Lopenno burgrabius, Nicolaus de Pleschewo vexillifer Calisienses, Nicolaus de Coritha et Petrus de Desczna vicepallatini, Jacobus de Podleszye judicis [!], Johannes Pywonsky de Scudla subiudicis [!], Crzywosand de Thimenecz succamerarii ceterique domini et officiales judicio in regali judicantes presidebant.

Scarschewo

Terminus ex peremptorio peremptorius continuatur nobili Stanislao de Scarschewo castellano Byechoviensi cum nobili Elizabeth de Wolya ad terminos particulares proximos prout citacio canit. Nobilis Crziwosand de Thymenecz domine Elizabeth presente Byechowski terminum recepit {pro eo ut}.


Or.: Kalisz Z. 9, rezygnacje-inskrypcje-relacje-dekrety, 1444-1447, k. 147v.

Sprawa N. Stanisława Skarszewskiego ze Skarszewa kasztelana biechowskiego z N. Elżbietą z Woli. Elżbieta się nie stawiła, rozprawę odroczono.

W składzie sędziowskim wymienieni: Jan z Łopienna burgrabia kaliski, Mikołaj z Pleszewa chorąży kaliski, Mikołaj Giżycki z Koryt wicewojewoda kaliski, Piotr z Deszna wicewojewoda kaliski, Jakub z Podlesia sędzia kaliski, Jan Piwoński ze Szkudły podsędek kaliski, Krzywosąd z Tymieńca wicepodkomorzy kaliski.

1532 Ossowsky, Lubomyslski, continuacio

Ossowsky, Lubomyslski, continuacio

Continuatur terminus peremptorius juramenti super primos et proximos terminos particulares huc Gnezne proxime celebrandus talis qualis hodie fieri debuit juramenti inter nobiles Mathiam Ossowsky tamquam actorem ex una et Thomam Lubomyslski reum ex altera partibus, ita quemadmodum ipse Mathias Ossowski erga prefatum Thomam Lubomyslski solus sua propria persona iurare [k. 6v] debuit iuxta decretum iuditii terrestris et rotham in {eodem} libro Gneznensi novissime transactorum terminorum particularium Gneznensium contentam, pro laborioso Mathia Mazurek quia ipsum laboriosum Mathiam ipse Thomas de villa Syenno sibi Mathiam recepit, prout decretum et rotha latius canunt, in futuris terminis particularibus Gneznensibus ipse Mathias iuxta eandem rotham iurabit.

Quem terminum ambe partes presentes distulerunt.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 6-6v.

Sprawa między NN. Maciejem Ossowskim powodem a Tomaszem Lubomyskim (Lubomyślski) pozwanym. Ossowski miał w tym terminie złożyć przysięgę dot. pracowitego Macieja Mazurka, którego Lubomyski zabrał ze wsi Sienno. Termin odroczono, przysięga ma być złożona na najbliższych roczkach w Gnieźnie.

1532 Obornyczsky, Gorsczy

Obornyczsky, Gorsczy

Veniens Joannes Galka ministerialis terrestris Gneznensis coram juditio terrestri jus restituens recognovit. Quia prima, secunda, tercia et ultra ius quarta vicibis clamavit nobiles Nicolaum Skora Obornyczsky, Hieronimum Wydawsky, Dorotheam consortem nobilis Pauli Gnyewyandzsky, Catherinam consortem nobilis Simonis Thwrzynsky, Elizabeth consortem nobilis Martini Lubomyslsky, Joannem, Stanislaum, Petrum, Zophiam, Dorotheam, Catherinam [k. 5v] fratres et sorores, filios et filias nobilis Margarethe Wylkostowska filios et filias ex nobili olim Hedwigi Wydawska natos filia olim Hectoris Orchowsky, heredes oppido Orchowo, Orchowyecz,

ex parte venerabilis et generosorum Joannis de Gora archidiaconi Posnaniensi, Petri castellani Naklensi et capitanei Wschowiensi et Mathie de Gora, heredum in Myloslaw fratrum germanorum,

ut ad juditium venirent et proposicionem ab ipsis venerabili et generosis Joanne archidiacono Poznaniensi, Petro castellano Naklensi et Mathia de Gora fratribus germanis, prout ipsos nobiles supraexpressos cittaverunt tanquam successores nobilis olim Joannis Orchowsky sororini ipsorum germani pro sexingentis marcis pecuniarum monete et numeri Polonicalium consuetorum, quadraginta et octo grossos marcam in quamlibet quadraginta et octo grossos [!!] computando, importacionis dotis olim generose Margarethe de Gora in medietates oppidi Orchowo et villarum Orchowyecz, Myslanthkowo per olim generosum Hectorem Orchowsky maritum ipsius Margarethe inscriptae et dotaliter reformatae,

ad quas sexingentas marcas post mortem et obitum olim nobilis Joannis Orchowsky filii legittimi prefate generose Margarethe de Gora, sororini ipsorum germani, successerunt et remanserunt, ita prout cittacio cum copia latius disponunt.

Qui quidem nobiles Nicolaus Obornyczsky cum suis litis consortibus supra expressis citati nec per se nec per suum procuratorem ad juditium terrestre venerunt et neque proposicionem erga se per ipsos actores faciendam audire curaverunt, prout hoc ministerialis prefatus jus restituendo ita se recognovit.

Et dominus judex terrestris cum dominis juditio terrestri presidentibus, audita prefati ministerialis recognicione iurisque restitucione, juditialiter in contumatiam ipsorum citatorum supraexpressorum non comparentium et pro premissis non respondentium iuditialiter [!!] decrevit ipsi parti actoreae erga ipsam ream veram et justam termini [?] astantiam.

Et insuper decrevit ipse dominus judex terrestris de iureque ipsi parti actoree, hoc est ipsis fratribus germanis de Gora prefatis, ministerialem terrestrem [k. 6] Gneznensem ad avisandum ipsos cittatos in bonis eorum oppidi Orchowo et villarum Orchowyecz, Myslanthkowo ad hoc ipsum oppidum spectantium ex astito termino, ut venirent super primos et proximos terminos particulares huc Gnezne proxime celebrandos et contradicerent cur et quare ipsi super se terminum ipsi parti actoree astare racione premissorum permisserint.

Super quo ipsa pars actorea per suum procuratorem nobilem Nicolaum Lanczsky adiudicatum solvit.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 5-6.
Teki Dworzaczka:
Grodzkie i ziemskie > Gniezno > Część 1
11 (Nr. 262) 1532
Mikołaj Skora Obornicki, Hieronim Wydawski, Dorota ż. N. Pawła Grzylwyandzkiego, Kat. ż. N. Szymona Thurzynskiego Elżbieta ż. N. Marcina Lubomyslskiego, Jan, Stanisław, Piotr, Zofja, Dorota, Katarzyna, ss. i cc. Małgorzaty Wilkostowskiej z ol. Jadwigi Wydawskiej urodz. córki ol. Hektora Orchowskiego, dziedzica m. Orchowo, Orchowiec, pozw. p. X. Jana z Góry archidjak. pozn., Piotra klana nakiel. i stę wschow. i Macieja z Góry, dziedziców w Miłosławiu braci rodz.; Tamci to spadkobiercy siostrzeńca rodz. aktorów ol. Jana Orchowskiego Chodzi o posag ol. Małgorz. z Góry na 1/2 m. Orchowo i wsi Orchowiec, Myślantkowo, w s. 600 grz., przez ol. Hektora jako ż. zapis. (f. 5). O. Jan O. s. o. Małgorz., siostrzeniec rodz. panów z Góry
Acta Castrensia:
Paweł Gniewiancki, nie Grzylwyandzki.

czwartek, 29 października 2015

1532 Capitulum, Wynieczsky

Capitulum, Wynieczsky

Venerabiles prelati et canonici ecclesie metropolitanae Gneznensis et presertim venerabilis Joannes Zirnyczski canonicus Gneznensis et tenutarius villae Nyestronno capitularis luerunt penis octo scotorum juditio terrestri, quia termino prime citacionis non paruit [!], qua ipsos presertimque venerabilem Joannem Zirnyczski canonicum ecclesiae Gneznensis citavit nobilis Nicolaus Wynieczsky pro non administracione sibi iuris et justitie cum laborioso Stanislao Wyodrun cmethone et subdito eorum de villa Nyestronno per nobilem Mathiam Zirnyczski factorem eiusdem villae Nyestronno et tenutarium eiusdem villae occasione dandi triginta marcarum pecuniarum per ipsum Stanislaum Wyodrun iuramento suo minus iusto in sorte prati ipsius sibi facti ad sortem ville ipsius Wynyecz antiquitus pertinente qua sorte prati privatus est, necnon pro pena quam domini iuditiales super ipsum occasione non administracionis sibi juris cum prefato laborioso Stanislao Wyodrun racione premissorum decernent, prout citacio cum copia latius disponunt.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 3v.

Sprawa N. Mikołaja Winieckiego p-ko kapitule gnieźnieńskiej, a zwłaszcza kanonikowi Janowi Zirnickiemu (Ziernicki, Żernicki?) tenutariuszowi wsi Niestronno, o nie stawienie przed sąd (pro non administratione iuris) Stanisława Wiodruna kmiecia stamtąd. Pozwani nie stawili się w terminie pierwszego pozwu.

1532 Przessyeczsczi, Mlodzyeyewski

Przessyeczsczi, Mlodzyeyewski

Nobiles Agnes, Joannes, Nicolaus et Stanislaus, mater cum filiis Przisyeczsczi, luerunt penis octo scotorum iudicio terrestri ex eo, quia termino prime citacionis non paruit [!], qua ipsos citavit nobilis Joannes Mlodzieyewski pro triginta marcis pecuniarum Polonicalium consuetorum importacionis dotis {predicte} olim sue sororis nobilis Dorotheae Mlodzieyewska a nobili olim Blisborio Mlodzieyewski ipsius Joannis Mlodzieyewski et prefate olim Dorotheae patre legitimo de bonis villae et hereditatis Mlodzyeyevycze ad bona sortis villae Podlyessne Popowo et maritum suum olim Mathiam Popowski tunc bonorum predictorum Podlyessne Popowo que nunc tenent possessorem importate, prout citacio cum copia latius disponunt.

Quos domini iudiciales secunda citacione citare decreverunt.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 3v.
Teki Dworzaczka:
Grodzkie i ziemskie > Gniezno > Część 1
8 (Nr. 262) 1532
Agnieszka, Jan, Mikołaj, Stanisław, matka z ss. Przysieccy, pozw. przez Jana Mł. o 30 grz. pos. przeniesionego ol. siostry jego ol. Doroty Mł. od ol. ojca ich Blisbora Mł. przeniesionego z Młodziejewic na części Podlesie Popowo i męża jej ol. Macieja Popowskiego (f. 3v)

1532 Pomorzenski pena

Pomorzenski pena

Nobilis Lucas Pomorzanski dictus Jurka heres sortis villae Pomorzani luit penis octo scotorum iudicio terrestri quia termino prime citacionis non paruit qua ipsum citaverant nobilis Dorothea relicta olim nobilis Jacobi Pomorzanski, Mathias, Jacobus, Stanislaus, Joannes et Felix, mater cum filiis, heredes in Pomorzani pro sex cassulis feni de horto seu prato ipsorum hereditario in sorte ipsorum consistente, valoris sex marcarum pecunie Polonicalis usualis consuete vel prout ius juditiumque decreverint [?], per eum {parte} ipsis cum eius coadiutoribus tribus nobilibus violenter receptis et in curiam residencie sue conditis [?] atque pro violentia, prout citacio cum copia latius canunt.

Quem domini iudiciales secunda citacione citare decreverunt.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 3.

Dorota wd. po ol. N. Jakubie Pomorzańskim oraz Maciej, Jakub, Stanisław, Jan i Feliks jej synowie, dziedzice na Pomorzanach, p-ko N. Łukaszowi Pomorzańskiemu zw. Jurka, dz-cowi działu wsi Pomorzany, pozwanemu o 6 stogów siana z łąki dziedzicznej na ich dziale, wartości 6 grzywien, z pomocą trzech szlachciców gwałtem zabranych i na jego dworze schowanych. Pozwany nie stawił się w terminie pierwszego pozwu, za co winien zapłacić sądowi karę 8 skojców. Zostanie wydany drugi pozew.

1532 Wynyeczskye

Wynyeczskye

Veniens coram juditio terrestri Joannes Galka ministerialis Gneznensis ius restituens a cruce recognovit. Quia postquam ipse prima, secunda, tercia et ultra jus quarta vicibus clamavit ad crucem in loco juramentorum circa crucem consueto nobilem Nicolaum Wynyeczsky ex parte laboriosi Stanislai Brdek cmethonis et subditi venerabilis capituli Gneznensis de villa Nyestronno ut ad crucem veniret et juramentum suum prestandum videret et audiret, quod erga ipsum {Nicolaum} Stanislaum ipse Stanislaus Brdek occasione unius equi in via benivola regali in hereditate villae Wynyecz qua itur de opido Mogylno in villam Nyestronno per villam Wynyecz recepti et macerati iuxta decretum terraestre prout latius disponit facere paratus erat, ibidem stans circa crucem nobilis Paulus Rzagnowsky nuncius eiusdem Nicolai Wynyeczsky recepit eidem Nicolao terminum vera infirmitate ad Deo deposito erga ipsum {Nicolaum} Stanislaum Brdek et juramentum suum.

Et dominus judex terrestris cum dominis juditio terrestri presidentibus, audita prefati ministerialis recognicione et iuris a cruce restitucione, iudicialiter decrevit. Quia super primos et proximos terminos particulares Gneznenses proxime Gneznae celebrandos in loco juramentorum circa crucem ante meridiem consueto ipse {Stanis} Nicolaus Wynyeczsky erga ipsum Stanislaum Brdek in hunc qui sequitur modum <jurabit>: „Sic me Deus adiuvet et sancta crux, quia ego Nicolaus fui infirmus vera infirmitate a Deo deposita tunc temporis quando mihi nobilis Paulus Rzagnowski terminum vera infirmitate circa crucem erga Stanislaum Brdek acquisivit.” Et dum iurabit, extunc juramentum eiusdem Stanislai Brdek audiet prestandum. Quibus peractis, ambe partes habebunt terminum ad jus a cruce audiendi sentenciam [?] domini judicis in causa prefata talem prout hodie habere debuerunt.

Super quo ipse Paulus prefatus adiudicatum solvit.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 2v.

Sprawa między pracowitym Stanisława Brdek kmieciem, poddanym kapituły gnieźnieńskiej ze wsi Niestronno, a N. Mikołajem Winieckim o zajęcie i zamęczenie (maceratio) konia na terenie dziedzictwa wsi Wieniec na drodze królewskiej wiodącej z Mogilna do wsi Niestronno. N. Paweł Rzagnowski posłaniec Winieckiego z powodu jego obłożonej choroby (vera infirmitate) przełożył termin rozprawy i złożenia przysięgi w sprawie. Sąd wzywa Winieckiego do Gniezna na najbliższe roczki ziemskie (termini particulares) celem poparcia przysięgą faktu choroby oraz wysłuchania przysięgi kmiecia Brdeka, po czym nastąpi ogłoszenie wyroku.

środa, 28 października 2015

1532 Palandzsky relatio

Anno Domini millesimo quingentesimo trigesimo secundo feria secunda post festum Omnium Sanctorum proxima [4 XI]. Termini particulares Gneznae sunt celebrati, in quibus generosi et nobiles domini Petrus de Conarzewo judex, Jacobus de Splawie subiudex et Thomas Marszewsky notarius terrae Calisiensis generales, necnon et Joannes Cozyelsky burgrabius et vicepalatinus districtus Gneznensis juridicae praesidebant.

Palandzsky relatio

Veniens Joannes Galka ministerialis terrestris Gneznensis coram juditio terrestri in vim relationis sue coram juditio sive terrestri {Conynensi} sive castrensi quocunque recognovit se vidisse tria vulnera, duo videlicet cruenta, unum lividum, in corpore nobilis Phillippi Palandzsky super nobilem Zlothnyczsky sibi inflicta protestata.

Quam recognicionem suam de et super premissis factam ipse Joannes Galka [k. 2v] ministerialis terrestris Gneznensis propter mortem suam petiit ei libro presenti connotari, quod sibi est de iure admissum.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 2-2v.

Woźny składa relację z oględzin ran na ciele N. Filipa Palandzkiego (Palędzkiego), które protestował przeciwko N. Złotnickiemu.

1532 Grzibowskych qwyth

Grzibowskych qwyth

Constitutus personaliter coram juditio terrestri nobilis Phillipus de Starsze Grzibowo sponte, libere et publice recognovit ei satisfactum a nobilibus Laurentio et Stanislao Robaschkow Grzybowskich pro viginti marcis pecuniarum monete et numeri Polonicalium consuetorum perlucrorum nobilium olim Jacobi et Nicolai heredum in Krczonowycz Grzibowo, in et super sorte nobilis olim Laurentii Grzibowsky de Krczonowycz Grzibowo videlicet in plossa que iacet penes limitem alias podle myedze Suchego ex una et penes limitem dictum Radochowska ex alia parte perlucratorum et patri eiusdem Phillipi olim Andreae Grzibowski in vim reemptionis inscriptorum.

Racione cuius satisfactionis ipse nobilis Phillippus Grzibowsky prefatus eosdem Stanislaum et Laurentium Robaszki Grzibowskie [k. 1v] pro prefatis viginti marcis pecuniarum perlucrorum quietat, absolvit et liberos temporibus perpetuis mittit, juraque sua et literas super summam prefatam viginti marcarum perlucrorum cassat, mortifficat et in nihilum temporibus perpetuis redigit. Super quo ipsi Stanislaus et Laurentius Grzibowsczi prefati adiudicatum solverunt.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 1-1v.
Dworzaczek:
Grodzkie i ziemskie > Gniezno > Część 1
2 (Nr. 262) 1532
N. Filip de Starsze Grzibowo kwit. Wawrzyńca i Stanisława Robaschków Grzybowskich z 20 grz. ol. Jakub i Michał dziedzice w Krczonowicz Grzybowo, część ol. Wawrzyńca G. w Krcz. G.; ojciec Filipa ol. Andrzej Grz. (f. 1)
Acta Castrensia:
20 grz. przysądzonych (perlucra, perlucrata) ol. Jakubowi i Michałowi na dziale ol. Wawrzyńca (płosa roli podle miedzy Suchego z jednej i podle miedzy Radochowskiej z drugiej strony) i zapisanych na wyderkaf ol. Andrzejowi.

1532 Chwalibogowski Mosczenyczski

Chwalibogowski Mosczenyczski

Constitutus personaliter coram iudicio terrestri nobilis Stanislaus Chwalibogowsky sponte libereque recognovit ei satis factum esse pro octo marcis pecuniarum monete et numeri Polonicalium certi, veri legitimique debiti a nobili Mathia Mosczenyczsky alias Chwalibogowski fratre suo germano, sibi nobili Stanislo [!] per ipsum Mathiam libro domini capitanei Maioris Poloniae districtus Gneznensis solvere obligatis et inscriptis, ad racionem summe principalis tredecim marcarum pecuniarum eodem libro contentae, prout eadem inscriptio latius disponit.

Racione cuius satisfactionis ipse nobilis Stanislaus ipsum Mathiam Mosczenyczski prefatum de prefata summa octo marcarum pecuniarum quietat, absolvit et liberum temporibus perpetuis mittit, inscripcionemque suam super quinque marcas pecuniarum residuitatis summae prefate tredecim marcarum pecuniarum in robore conservat et super ipsas octo marcas cassat, mortificat in nihilumque perpetuo redigit. Super quo ipse Mathias prefatus adiudicatum solvit.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 1.
Dworzaczek:
Grodzkie i ziemskie > Gniezno > Część 1
1 (Nr. 262) 1532
N. Stanisław Chwalibogowski kwit. z 8 grz. długu Macieja Mosczeniczskiego alias Chwalibogowskiego brata swego rodz. (f. 1)
Acta Castrensia:
Grodzki zapis dłużny opiewał na 13 grz., do spłaty pozostaje więc 5 grz.

1532 Grzibowskich Robaszkow divisio

Grzibowskich Robaszkow divisio

Constituti personaliter coram iudicio terrestri nobiles Stanislaus et Laurentius Robaszkowie Grzibowsczi fratres germani sponte et libere recognoverunt. Quia inter se fraternam divisionem bonorum suorum fecerunt in hunc qui sequitur modum.

Principaliter eidem Stanislao Grzibowski ex ipsa amicabile et fraterna divisione per certos arbitros et amicabiles compositores facta cessit et sorte accessit Andreas Gluch cmetho et totum predium alias plossa et medietas silve et area in qua nunc sedet. Item Laurentio prefato ex ipsa divisione cessit et evenit Mathias Janula cmetho possessionatus, medietas silvae ex opposito agri eiusdem Stanislai iacens et plossam, ambe partes tenere et possidere debent. Hec omnia bona [k. 2] iacent et sita sunt in villa et hereditate Krczonowycz, Grzibowo in districtu Gneznensi.

Quam quidem divisionem bonorum premissorum secundum quod [?] alieni partium cessit, ambe partes sibi invicem tenere et inviolabiliter observare debent temporibus perpetuis, et se se invicem inscribunt, sub vadio centum marcarum pecuniarum monetae et numeri Polonicalium consuetorum, quod vadium ambe partes prefate super se libere coram iudicio terrestri assumpserunt, nulla in premissis praescripcione terrestri obstante.

Super quo ipsi Stanislaus et Laurentius Grzibowsczi adiudicatum solverunt.


Or.: Gniezno Z. 14, inskrypcje-relacje-dekrety/indukta, 1532-1535;1563, k. 1v-2.
Dworzaczek:
Grodzkie i ziemskie > Gniezno > Część 1
3 (Nr. 262) 1532
N. Stanisław i Wawrzyniec Robaszkowie Grzybowscy, bracia rodzeni, działy. Stanisław dostał kmiecia Andrzeja Głucha i folw. alias płosę i 1/2 lasu, i grunt na którym obec. siedzi. Wawrzyniec - os. kmiecia Mac. Janula, 1/2 lasu naprzeciwko pola Stanisł. i płosę. To w Krczonowicz Grzibowo w p. gn. s. v. 100 grz. (f. 1v)

wtorek, 27 października 2015

1591 Orzechowski bannitus

Orzechowski bannitus

Judicium praesens generale Tribunalis Regni totius Polloniae in castro Lublinensi vigore constitucionis publicae proxime praeteriti conventus cellebratum, eo attento, ex quo generosus Andreas Orzechowski capitaneus Laiscensis [?] calculum et rationem de contribucionibus publicis quas habuit in sua dispensatione et a dispensatoribus terrarum Livoniae recepit iuxta decretum iudicii generalis ordinarii Tribunalis Regni Lublini proxime cellebrati non fecit et quicquid ex praefato calculo provenerit ad manus et dispositionem dominorum deputatorum non exolvit existensque [?] ultra iuris formam quater per ministerialem clamatus et diutius solito per totam cellebrationem iudiciorum praesentium expectatus nec per se nec suum aliquem mandatarium in termino ad praemissa exequenda assignato paruit et sese iustificare in praemissis Reipublicae minime curavit.

Propterea ad instantiam et instigationem instigatoris Sacre Regie Magestatis eidem ministerialem generalem Regni providum Matiam Kielbiczek de subcastro Lublinensi iudicium praesens ad publicandam poenam bannitionis super ipso citato generoso Andrea Orzechowski per iudicium Tribunalis praefati eo nomine decretum deputavit. Qui ministerialis ius reddens publice recognovit, quia praefatum Orzechowski de Regno Polloniae et dominiis illi subiectis bannitum et proscriptum esse alta et sonorosa voce sua praeconica hic [s. 612] in castro et circulo civitatis Lublinensis aliisque publicis locis omnibus hominibus circa praemissa existentibus publicavit ad debitamque noticiam deduxit. De quo eam et huiusmodi suam expressam rellationem fecit.


Or.: Trybunał Koronny Lubelski, Księga dekretowa, 1591, sygn. 1255, s. 611-612.

Trybunał Koronny ogłasza banicję na Andrzeja Orzechowskiego starostę lajskiego za to, że nie rozliczył się z podatków publicznych pobranych pod jego zarządem i z ziemi inflanckiej, nie złożył ich na ręce deputatów ani nie stawił się na rozprawie. Ogłoszeniem zajął się woźny Maciej Kiełbiczek z podzamcza lubelskiego.

1591 Piotrowski

Piotrowski

Veniens personaliter ad officium et acta praesentia capitanealia castrensia Lublinensia nobilis Jacobus Piotrowski gravi in querella deposuit et quaestus est atque puerum parvulum suum Christophorum filium suum legittimum cum oculo lumen suum amisso, causa cuius ipse nobilis Jacobus Piotrowski nobilem Adamum Ozarowski filium olim Stanislai Ozarowski inculpavit, protestan(do) contra eundem Adamum Ozarowski, quod ipse nulla legittima [?] causa quin potius studiose cubello tempore nocturno dormiente puero oculum praefati pueri destruxit. Quem oculum destructum et lumen amissum officium praesens vidit et eandem protestationem suscepit.

 
Or.: Trybunał Koronny Lubelski, Księga dekretowa, 1591, sygn. 1255, s. 622.

N. Jakub Piotrowski okazuje synka swego Krzysztofa, protestując się przeciwko N. Adamowi Ożarowskiemu, który miał nocą śpiącemu synkowi umyślnie uszkodzić oko tak, że oślepł („zgasło światło oka”).

1591 Piotrowski

Piotrowski

Nobilis Nicolaus Piotrowski de Tarnawka haeres coram officio et actis praesentibus capitanealibus in castro Lublinensi stans personaliter solleniter est protestatus et manifestabitur.

Quia ipse paratus erat et se paratum offerebat a generoso Joanne Gniewosz capitaneo Latovicensi sumam sexingentorum florenorum pecuniae communis pro die hodierna solvi debitam actis castrensibus Warszoviensibus inscriptam percipere et de percepta quietare. Verum quoniam ipse generosus Gniewosz capitaneus Latovicensis pro die hodierna sumam prefatam non reposuit, immo absens extitit, ideo ipse de diligentia sui et vadio exinde succubito sollenem protestationem fecit.


Or.: Trybunał Koronny Lubelski, Księga dekretowa, 1591, sygn. 1255, s. 625.

N. Mikołaj Piotrowski dziedzic z Tarnawki składa protestację p-ko G. Janowi Gniewoszowi staroście latowickiemu o sumę 600 złp. zapisaną mu aktami grodzkimi warszawskimi, której mu w terminie nie spłacił.

1591 Zaleski vulnera

Zaleski vulnera

Nobilis Stanislaus Zaleski districtus Lucoviensis incola, filius olim Stanislai Zaleski, famulus nobilis Nicolai Zyrzinski de Zyrzyn coram officio et actis praesentibus capitanealibus in castro Lublinensi stans personaliter soleniter est in et contra generosum Faelicem Zyrzinski de Zyrzyn haeredem protestatus et obduxit.

Quia ipse nescitur quam ob causam in ipsum superveniendo impetuose eidem vulnera, primum ad palmam manus dextrae cruentum ferro consussum, secundum infra iuncturam manus sinistrae lividum parvum, vi et violentia intullit et inflixit. Quae vulnera officium praesens capitaneale castrense Lublinense vidit, debite conspexit et officiosae suscepit.


Or.: Trybunał Koronny Lubelski, Księga dekretowa, 1591, sygn. 1255, s. 617.

N. Stanisław Zaleski s. olim Stanisława z pow. łukowskiego, parobek N. Mikołaja Żyrzyńskiego z Żyrzyna, okazuje przed urzędem starościńskim grodzkim lubelskim rany zadane mu z nieznanego powodu "żelazem" przez G. Feliksa Żyrzyńskiego dziedzica z Żyrzyna.

1565 Cautio matrimonii ex utraque parte videlicet Jacobi Jezewski una cum uxore sua legittima Gertrude anno Domini 1565. Resignatio bonorum mutua

Cautio matrimonii ex utraque parte videlicet Jacobi Jezewski una cum uxore sua legittima Gertrude anno Domini 1565. Resignatio bonorum mutua.

Veniens personaliter ad nostrum bannitum iuditium providus Jacobus Jezewski una cum sua legittima uxore Gertrude me praesidente viceadvocato Alberto Naroszni atque coram scabinis videlicet Joanne Zarasza, Ioanne Poludniowski, Andrea Poliaczek, Stanislao Gnoymiesz, Stanislao Grąthka, Nicolao Jezewsky ceterisque fide dignis.

Veniens non coacta nec compulsa sed animo deliberato et spontanea voluntate honesta Gertrudes Jezewska una cum marito suo Jacobo Jezewski se unanimi voto inscripsisse consenserunt modum in hunc qui sequitur.

Quod Gertrudes uxor famati Jacobi Jezewski inscribit dimidiam partem huius propinquitatis empte a Andrea Pyskorek, dimidiam partem omnium proventuum ad eandem domum spectantem. Simili modo praenominatus Jacobus Jezewski maritus eiusdem suae uxoris Gertrudis se subdidit inscripsisse dimidiam partem eiusdem propinquitatis ad mortem eorundem. Si qui fuerint liberi, non in amicos neque propinquos sed ad eosdem habendum consenserunt utriusque partis in hoc consentientes satisfecerunt de forma juris.

Si Deus omnipotens permiserit mortem super hanc honestam Gertrudem Jezewska suam medietatem super hunc Jacobus Jezewski inscribit et suos liberos. Eodem etiam modo Jacobus Jezewski inscribit si Deus omnipotens permiserit mortem super eundem Gertrudi uxori suae legittime et suos liberos, ambo consenserunt, prout de forma iuris.


Or.: Dobra wójtowska, 1564-1587, indukta, AGAD sygn. 1, k. 6v.

Wzajemny zapis dożywotni dóbr Jakuba Jeżewskiego i jego żony Gertrudy. Dobra kupione od Andrzeja Piskorka.

1564 Resignacio et inscripcio hereditatis per discretum Johannem filium olim honeste Anne dicte Plocienniczka Chroma Paulo de Rzektha suo fratri

Resignacio et inscripcio hereditatis per discretum Johannem filium olim honeste Anne dicte Plocienniczka Chroma Paulo de Rzektha suo fratri

Anno Domini 1564 coram nostro bannito iudicio viceadvocaciali me protunc regnante viceadvocato Alberto Narozny et eiusdem schabinis Johanne Zaraza, Johanne Poldnyowski, Andrea Polaczek, Stanislao Gnoymyes, Stanislao Graudka, Nicolao Yezewski penes eum residentibus.

Constitutus discretus Joannes filius olim honeste Anne Plociennyczka Chroma nullo modo sinistro seductus sed spontanea voluntate fassus est se vendidisse et resignasse suam proprietatem devolutam per matrem suam prenominatam Annam Plocyenyczka Chroma in perpetuum et in ewm, ita late et longe prout ex antiquo est elimitata eadem propinquitas [!!], hoc est aream inter areas seu domos Johannis Bednarz ex una et inter Czeczelynski parte ex altera, et cum omnibus adiacenciis hoc est cum horto spectante ad eandem proprietatem, suo fratri Paulo de Rzekta dicto Gil, pro marcis tribus peccuniarum monete et numeri Regni Polonicalis, nullis penitus pro se et pro suis propinquis exclusis, dans eidem suo emptori predicte propinquitatis [!!] omnimodam facultatem tenendi, fruendi, possidendi et in suos usus quo melius illi videbitur convertendi, subiciens se eundem suum emptorem tuere, defendere ab personis omnibus status utriusque status [!!] tociens quociens opus fuerit.

Super quam resignacionem proclamacio per nuncium civilem semel, bis, ter et ultra ius quater facta est, cui proclamacioni nemo contradixit. Qui prenominatus emptor Palus [!] firmans hanc suam proprietatem tote nostre residencie atque nostro notario sattis fecit de forma juris.


Or.: Dobra wójtowska, 1564-1587, indukta, AGAD sygn. 1, k. 4v.

Mądry (discretus) Jan s. olim Anny Płócienniczki Chromej sprzedaje swoje dziedzictwo spadłe nań po matce tj. plac między domami Jana Bendarza i Ciecielińskiego, wraz z ogrodem, bratu swemu Pawłowi z Rzekty zwanemu Gil, za 3 grzywny. Zeznanie przed sądem podwójtowskim miasta Dobra. Powzdanie obwieścił woźny miejski trzykrotnie (zgodnie z nakazem prawa) i po raz czwarty (jak było w zwyczaju).

1596 Zachychło Trąmpczynsky dillatio

Acctum in oppido Chodzecz feria secunda in crastino festi sancti Michaelis Archangeli [30 IX] anno Domini 1596.

Famatus Sebastianus Zachychło oppidanus Chodziecz actor generosum Albertum Trąmpczynsky Otha pro summa quinquaginta millium marcarum peccuniae Polonicalis consuete similique vadio acctis certis castrensibus sibi ad solvendum inscriptae ad judicium praesens citavit. Judicium itaque, auditis partium controversiique intellectus ad effectionem acctoris eidem concessit dillationem iuridicam ad producendum eandem inscriptionem autenticam, idque ad proxima judicia in oppido eodem celebranda. Super quo memoriale solutum est.


Or.: Chocz wójtowska, 1585-1636, indukta, AGAD sygn. 1, k. 53.

W sprawie Sebastiana Zachychło mieszczanina z Chocza (daw. Chodecz) powoda p-ko G. Wojciechowi Trąmpczyńskiemu Otha, pozwanemu o spłatę 50.000 złp. zapisanych w pewnych aktach grodzkich. Sąd, przychylając się do prośby powoda, zarządził odroczenie terminu na najbliższy sąd sprawowany w Choczu celem przedłożenia urzędowego odpisu tejże inskrypcji grodzkiej.

poniedziałek, 26 października 2015

1590 Dindała domus venditio

Anno Domini 1590. Actum ipso die feria quinta sancti Francisci [4 X] coram nostro consulato videlicet in primis Andrea Dubiel, Martino Matiska, Luca Przewloka, Joanne Jaron, Adamo Pasich pro tunc existentibus in consulatu.

Constitutus personaliter providus Matheus textor Dindała civis Kazimiriensis recognovit se vendissise [!] domum utććywemu Grzegorzewi Gormalewi tam laute, tam longe prout solus tenuit ex antiquo et posteris eius cum mariti sua, pro 7 marcis monete Polonicalis, in quamlibet marcam computando per grosos 40 et 8. Qui nam predictus Matheus Dindała textor admissit ei in libros oppidi Cazimierz inscribere et ad eius bonum propositum bonum [!!] committere in dandum, commutandum prout ipsi licebit. Qui locum obtinet inter Albertum fabrum et Christopherum Wieczorek. Actum ut supra. Et cum horto.


Or.: Kazimierz Biskupi radziecka, 1588-1620, indukta, AGAD sygn. 1, s. 48.

Mateusz Dyndała tkacz sprzedaje dom z ogrodem Grzegorzowi Gormalowi, za 7 grzywien. Dom stoi w Kazimierzu między domami Wojciecha kowala i Krzysztofa Wieczorka.