Divisio horti inter Joannem Krzywinski et Andream Rotyszeski facta. [s. 267] | Podział ogrodu przeprowadzony między Janem Krzywińskim i Andrzejem Rotyszewskim. |
Actum feria sexta post festum sancti Stanislai Episcopi et Martyris proxima [10 V 1697]. | Zdziałano w piątek po święcie św. Stanisława Biskupa i Męczennika [10 V 1697]. |
Interveniente affectatione famatorum Joannis Krzywinski et Andreae Rotyszeski civium Ponecensium ex commissione officii advocatialis Ponecensis descendentes personaliter famati Joannes Krępic et Andreas Wasker scabini iurati oppidi Poniec tanquam arbitri, maturum iudicium et rerum experientiam habentes, ad videndum et aestimandum hortum cum prato ab honorata Regina Rotyszeska matre sua sibi in perpetuam possessionem et haereditatem benevole traditum, inter hortum honestorum Zarębow et pratum Confraternitatis Literatorum penes viam publicam ad villam Smiełowa tendentem. Qui in praedictum hortum venientes omniaque attingentia eiusdem horti pratique considerantes, matura deliberatione praehabita, iuste et recte in duas partes aequaliter diviserunt, longitudinem ab antiquo existentem praefatorum horti et prati conservando. | Przychylając się prośbie sławetnych Jana Krzywińskiego i Andrzeja Rotyszewskiego mieszczan ponieckich, z polecenia urzędu wójtowskiego ponieckiego zszedłszy się osobiście sławetni Jan Krępic i Andrzej Waskier ławnicy przysiężni miasteczka Poniec jako rozjemcy, dojrzały osąd i znajomość rzeczy mając, celem oględzin i oceny ogrodu z łąką przez sławetną Reginę Rotyszewską jego matkę jemu w wieczyste posiadanie i dziedzictwo przekazanego, [leżącego] między ogrodem uczciwych Zarębów i łąką Bractwa Literatów, przy drodze publicznej wiodącej do wsi Śmiłowo. Którzy wszedłszy na rzeczony ogród i przypatrzywszy się wszelkim tegoż ogrodu i łąki przyległościom, po starannym namyśle, słusznie i sprawiedliwie równo [go] na dwie części podzielili, nie naruszając od dawna zachowywanej długości rzeczonych ogrodu i łąki. |
Quam divisionem memorati Joannes Krzywinski et Andreas Rotyszeski firmam et ratam asserentes grato animo susceperunt. Ex quo supradictus famatus Joannes Krzywinski medietatem saepefati horti cum prato a parte Zarębow horti acceptavit cum expresso consensu Andreae Rotyszeski affinis sui. Quae divisio propter maiorem certitudinem valoremque actis praesentibus est inscripta. | Który to podział wspomniani Jan Krzywiński i Andrzej Rotyszewski za prawomocny i ważny uznając, wdzięcznie przyjęli. Z którego wyżej rzeczony sławetny Jan Krzywiński tylukrotnie wzmiankowanego ogrodu z łąką połowę po stronie ogrodu Zarębów wziął, za wyraźną zgodą Andrzeja Rotyszewskiego powinowatego1 swego. Który to podział dla większej pewności i wartości do akt niniejszych wpisano. |
Or.:
Akta miasta Poniec, Acta advocatialia Ponecensia, 1667-1706,
indukta, sygn. I 44, s. 266-267.
1 bądź szerzej: krewnego, bliskiego, sąsiada.
Brak komentarzy:
Prześlij komentarz