wtorek, 22 grudnia 2015

1537 Twardowo

Twardowo

Veniens personaliter nobilis Catharina Mierzewska consors legittima nobilis Mathiae Twardowski, habens penes se nobiles Valentinum Mierzewski fratrem germanum, Thomam Lyubiensky patruum et Joannem Rogasski awnculum germanos ad infrascripta consencientes, non compulsa etc. totam integram reformacionem suam dotis centum marcarum et totidem dotalicii quam habet in bonis villae et hereditatis Twardowo in districtu Calissiensi et ubicunque postea habuerit, cum omnibus utilitatibus, prediis, allodiis, curiis, domibus [?], pecoribus, pecudibus et domestica suppellectili sibi per nobilem Mathiam Twardowski maritum eius prefatum legittimum quomodolibet factam et omne jus suum quod sibi vigore resignacionis ipsius quomodolibet competit aut competere poterit [?] prout alias ipsa eius dotalicialis resignacio latius disponit, cum omni jure etc.

nobili Mathiae Twardowski prefato marito suo legittimo amore coniugali in eum ducta et respectu resignacionis advitalis sibi per eum sortium suarum hereditariarum in prefata Twardowo factae dedit, donavit, inscripsit et iuxta terrae consuetudinem ad tempora duntaxat ipsius Mathiae mariti sui duntaxat [!!] duraturam, post cuius mortem prefata dos jusque omne prefatum super ipsam Catharinam eiusque successores legittimos pleno jure devolvetur, nulla in premissis prescriptione terraestri obstante per ipsum etc.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 315.

N. Katarzyna Mierzewska ż. N. Macieja Twardowskiego, w asyście Walentego Mierzewskiego brata rodz., Tomasza Lubieńskiego stryja rodz. i Jana Rogaskiego wuja rodz., oprawę swoją 100 grzywien posagu i tyleż wiana, zapisaną jej przez tegoż Twardowskiego na wsi Twardowo w pow. kaliskim, temuż mężowi z miłości małżeńskiej i wobec zapisania jej przez męża działów dziedzicznych tamże darowała dożywotnio.

1537 Domus in Calisch a Zaxinski Boruczski resignatio

Domus in Calisch a Zaxinski Boruczski resignatio

Veniens generosus Lampertus Zakxinski de Gruschczicze coram juditio terraestri non compulsus etc. totam et integram domum suam cum eius area tota intra muros Calissienses consistentem interque domos venerabilis et honorabilis Laurentii de Gyesski canonici et offitialis Calissiensis ex una et Pauli Zendlo viccarii perpetui ad Sanctam Mariam in Calisch in platea Sanctae Mariae parte ab altera iacentem et situatam, ab omni onere et jure civili ex ducibus Regni Poloniae specialibus privilegiis semotam et dotatam, cum omni jure etc. pro ducentis florenis in moneta Polonicali per triginta grossos computatis nobili Andreae Boruczski et ipsius legittimis successoribus vendidit, inscripsit et inperpetuum resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 313.

G. Lampert (Lampart) Zakrzyński z Gruszczyc sprzedaje dom swój z placem w murach Kalisza przy ul. NMP, między domem Wawrzyńca z Giesków (Gieski w pow. piotrkowskim?) kanonika i oficjała kaliskiego a domem Pawła Zendlo (Żądło?) wikariusza wieczystego u NMP w Kaliszu, N. Andrzejowi Boruckiemu, za 200 złp.

1575 Resignatio domus Stanislao Mazur per Haedvigim Wyruchalina et Ioannem filium suum

Actum Colo feria sexta ante faesta sacra Paenthecostensia proxima anno quo supra [20 V 1575].

Resignatio domus Stanislao Mazur per Haedvigim Wyruchalina et Ioannem filium suum

Coram offitio dominorum proconsulis, consulum et [s. 86] actis presentibus constituti personaliter honesti Haedvigis Wyruchalina et Joannes Wyruchalka filius eius una cum Dorothea coniuge sua legitima, ipse quidem Joannes per se, coniunx eius per eundem tanquam tutorem supremum suum, Haedvigis per famatum Jacobum Marta tutorem suum ad actum hunc tantum ad sui petitionem ex offitio presenti datum circa eam personaliter stantem {et} ad infrascripta libere consentientem, non compulsi non coacti neque dolo, fraude circumventi, sed palam, libere ac perexpressum recognoverunt.

Quia domum suam propriam hereditariam una cum horto eidem adiacente in fundo advocatiali sittam, penes praedium advocatialem ex una et Mathiam Mlynek partibus ex altera iacentem et constitutam, ita late, longe et circumferentialiter prout soli tenuerunt, habuerunt et possiderunt, cum omnibus utilitatibus, usibus fructibus, censibus, redditibus, proventibus, attinentiis, pertinentiis et obventionibus universis, nihil penitus in eisdem bonis iuris, dominii et proprietatis pro se suisque successoribus reservando seu excipiendo, verum cum omni iure, dominio, proprietate propinquitateque,

honesto Stanislao Mazur sartori eiusque legitimis successoribus in et pro summa viginti sex marcarum pecuniae monetae et numeri Polonicalium, in quamliber [!] seorsive grossos quadraginta octo computando, temporibus perpetuis vendiderunt, inscripserunt et juditialiter actu presenti resignaverunt ad tenendum, habendum, possidendum, inscribendum, vendendum, dandum, donandum, alienandum, obligandum, oppignorandum, refformandum et ad suos usus successorumque dicti Stanislai beneplacitos libere convertendum, intromissione reali cum posessione effectiva iam exnunc illi concessa.

De qua summa pro domo vendita totaliter, realiter et in effectu circa acta presentia per se levata et actepta eundem Stanislaum cum suis successoribus temporibus perpetuis quiettant, absolvunt et liberum mittunt recognoscentes, insuper nihil apud eundem restare ratione cuius inposterum reconvenire possit.

Insuper dicti venditores cum suis successoribus prefatum emptorem et successores eius omnes invicem alter ad alterius partem se se refferendo in omnibus et singulis bonis suis hereditariis et obligatoriis, mobilibus et immobilibus, nunc et inposterum Dei benefitio actedendis [?], habitis et habendis vel in eos iure et modo quocunque devolvendis [s. 87] inscribunt et obligant ab omnibus damnis et impedimentis iuridicis a quibuscumque hominibus status, sexus et conditionis existentibus totiens quotiens opus fuerit tueri, defendere, eliberare, intercedere, evincere et indemnes reddere, ipsumque nec eius successores neque per se neque per alias quascumque submisas [!] vel subordinatas personas in eisdem bonis prepedire et inquiettare debebit vel debebunt, sub vadio simili aliarum viginti sex marcarum pecuniae suprascriptae in casu non tuitionis vel evictionis ad solvendum succumbendo.

Pro quo si se citare permiserint, tenebuntur coram quocumque juditio sive offitio stare, parere et a juditio non recedendo satisfacere ac decretum pati, nullis coloribus, diverticulis, casibus fortuitis, exceptionibus, dilationibus, appellationibus id evadendo, immo eisdem in toto abrenunctiando, nihil penitus sibi in auxilium successoribusque suis contra presentem inscriptionem actipiendo, nulla denique prescriptione obstante.

Quae quidem venditio et resignatio domus prefatae ab offitio presenti in omnibus et singulis punctis, clausulis et articulis confirmata et approbata est habere vim et robur perpetuae firmitatis.

Super quo memoriale ipse Stanislaus Mazur offitio presenti solvit.


Or.: Koło radziecka, 1531-1623, indukta, AGAD sygn. 1, s. 85-87.

Jadwiga Wyruchalina i jej syn Jan Wyruchałka z żoną Dorotą sprzedają Stanisławowi Mazurowi krawcowi dom z ogrodem, stojący w Kole na gruncie wójtowskim między folwarkiem wójtowskim a posiadłością Macieja Młynka, za 26 grzywien.

Uw.: na s. 84 błędna datacja: 1574 zamiast 1575 (por. sformułowanie anno proxime transacto ze s. 89 odnoszące się do zapisu ze s. 79).

niedziela, 20 grudnia 2015

1537 Lubyen Minor

Lubyen Minor

Veniens personaliter coram juditio terraestri nobilis Barbara Wischkowska relicta olim nobilis Martini Bieganski, nunc vero consors famati Martini civis et institoris Costensis, non compulsa etc. totam et integram reformacionem suam dotis et dotalicii quam habuit in villa et hereditate Minoris Lyubien in districtu Calissiensi a nobili olim Martino Bieganski inscriptam, prout eius littera dotalitialis latius disponit, et omnem jus suum quod sibi super ipsam reformationem dotalitialem quomodolibet competit, cum omni jure etc. necnon cum omnibus utilitatibus etc. ita late, longe etc. in et pro centum marcis pecuniarum monetae et numeri etc. nobili Valentino Skalowski et ipsius successoribus vendidit, inscripsit et in vim reemptionis alias nawiderkoff iuxta terrae consuetudinem resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 311v.

N. Barbara Wyszkowska wd. po N. Marcinie Biegańskim a teraz ż. sławetnego Marcina mieszczanina i kramarza (institor) kościańskiego, całą swą oprawę posagu i wiana zapisaną na wsi Lubień Mały w pow. kaliskim przez tegoż Biegańskiego, za 100 grz. N. Walentemu Skałowskiemu na wyderkaf sprzedaje.

sobota, 19 grudnia 2015

1537 Zduni molendini Ro.

Zduni molendini resignatio

Veniens personaliter coram juditio terraestri nobilis Bartholomeus Jutrosski non compulsus etc. totum et integrum molendinum suum aquaticum in quo residet Cozlyk molendinator in hereditate opidi Zduni in districtu Calissiensi sittum, cum omni jure etc. necnon cum omnibus utilitatibus etc. ita late, longe etc. in et pro octuaginta marcis pecuniarum monete etc. nobili Stanislao Cuczynski et ipsius successoribus vendidit, inscripsit et iuxta terrae consuetudinem in vim reemptionis alias nawiderkoff resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 308v.

N. Bartłomiej Jutroski młyn wodny, na którym siedzi młynarz Koźlik, w dziedzictwie miasteczka Zduny w pow. kaliskim, N. Stanisławowi Kuczyńskiemu za 80 grz. na wyderkaf sprzedaje.

1537 Slaborowycze

Slaborowycze

Venientes personaliter coram juditio terraestri nobiles Hedvigis relicta olim nobilis Nicolai Carski, Andreas et Bartholomeus Carsczi, mater cum filiis, non compulsi etc. totos et integros quinque mansos agri posessionatos in villa et hereditate Slaborowycze in districtu Calissiensi sitos, in quibus hii resident cmethones: Laurentius in uno, Climek in secundo, Starischabla in tercio, Albertus Czalek in quarto et Vincentius Calyna in quinto mans(o), quilibet illorum seorsum solvens per unam marcam et grossos decim pecuniarum Polonicalium ratione census annui pro quolibet festo sancti Martini, cum omni jure etc. cum omnibus singulis etc. nihil excipiendo, ita late longe etc. in et pro centum marcis pecuniarum monetae et numeri Polonicalium consuetorum, nobili Nicolao Gnyasdowski et ipsius legittimis successoribus vendiderunt, inscripserunt et iuxta terrae consuetudinem in vim iuste reemptionis, hoc est nawiderkoff, resignaverunt.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 306v.

N. Jadwiga wd. po N. Mikołaju Karskim oraz jej synowie Andrzej i Bartłomiej Karscy 5 łanów obsadzonych we wsi Słaborowice w pow. kaliskim za 100 grzywien N. Mikołajowi Gniazdowskiemu na wyderkaf sprzedają. Na łanach tych siedzą kmiecie: Wawrzyniec, Klimek, Staryszabla, Wojciech Ciałek i Wincenty Kalina, każdy płaci 1 grzywnę 10 groszy czynszu rocznego na św. Marcina.

1537 Cąschiczky minoris pascua

Cąschiczky Minoris pascua

Veniens personaliter coram juditio terraestri nobilis Albertus Cąschiczski non compulsus etc. in et super totis et integris sortibus suis villae et hereditatis Minus Cąschiczky in districtu Calissiensi omnia pascua sterilia in campis et silvis ac glandinibus, cum omni jure etc., nobili Paulo Parczewski eiusque successoribus ex eadem Parczewo libere pascendi ex certo contractu inter eos facto inscripsit et inperpetuum iuxta terrae consuetudinem resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 305.

N. Wojciech Kęszycki (Kąsicki) zapisuje N. Pawłowi Parczewskiemu z Parczewa wolny wypas na pastwiskach płonych (pascua sterilia) pól i lasów we wszystkich działach wsi Kęsicki Małe w pow. kal., na podstawie kontraktu między nimi zawartego.

1537 Pyąthek minor

Actum in Calisch in terminis et juditiis terraestribus feria secunda post dominicam Letare proxima [12 III] anno Domini millesimo quingentesimo trigesimo septimo, in praesentia magnifici, generosorum ac nobilium dominorum Stanislai de Thomycze palatini ac Pisdrensis et Coninensis capitanei, Nicolai Lanczski de Cawnycze judicis, Alberti Czisswyczsky loco subiudicis et Thomae Marschewski nottarii terrae Calissiensis atque aliorum districtus Calissiensis dignitariorum et offitialium eorundem juditiorum assessorum juridicae praesidentium.

Pyąthek Minor

Veniens personaliter nobilis Joannes Dzirbynski coram juditio terraestri non compulsus etc. totam et integram terciam sortem sortium suarum villae et hereditatis Minoris Pyątek in districtu Calissiensi sittam, cum omni jure etc. necnon cum omnibus et singulis utilitatibus etc. ita late, longe etc. nobili Michaeli Dzirbynski filio suo legittimo et ipsius successoribus, et hoc satisfaciendo sibi pro bonis paternis et maternis in prefata Pyąthek, et pro vera et equali divisione fraterna quae sibi inter nobiles Joannem et Foelicem post morte ipsius resignantis cedere deberet, salva tamen sorte alterius eius filii Gregorii dudum absentis si vivit, amore paterno in eum ductus, dedit, donavit, inscripsit et iuxta terrae consuetudinem inperpetuum resignavit.


Or.: Kalisz Z. 21, rezygnacje/indukta, 1537; 1539; 1542; 1547; 1550; 1552-1555; 1557-1558; 1565; 1571; 1580; 1583-1584; 1586, k. 304.

N. Jan Dzierzbiński (Dzirbiński) darowuje trzecią część swych działów wsi Piątek Mały w pow. kaliskim N. Michałowi synowi swemu, czyniąc zadość za dobra ojc. i mac. w tejże wsi oraz za równy dział braterski między NN. Janem i Feliksem, który miał mu przypaść po śmierci zeznającego, z zachowaniem wszakże działu innego syna, Grzegorza, od dawna nieobecnego, o ile jeszcze żyje.

Na k. 304v tenże Michał oprawia posag ż. swej N. Helenie c. N. Jana Bogusławskiego zw. Rzytka.

1610 Biczek et Bienias contrahunt

Biczek et Bienias contrahunt

Honesti Albertus Byczek venditor ab una et Petrus Bieniasz atque Gertruda consors alias coniuges cives Colenses emptores parte ab altera coram eodem officio consulari Colensi actisque presentibus personaliter comparentes, mente corpore sani existentes, mutuum contractum inter se occasione vendicionis emptionisque domus infrascriptae in hunc qui sequitur modum factum recognoverunt, precipue vero prefatus Byczek venditor recognovit.

Quia domum suam propriam in se iure naturalis successionis post sterilem decessum honesti olim Pauli fratris sui germani devolutam in loco dicto Zawodzie inter domos Chebda ex una et Stanislai Wolowiecz parte ab altera iacentem et sitam, cum omni iure suo, dominio, proprietate tituloque haereditario et cum omnibus eiusdem domus attinentiis, pertinentiis, fructibus, proventibus generaliter universis, quibuscunque nuncupentur nominibus, nihil excipiendo neque reservando, eodem prefato Petro et Gertrudae consorti alias coniugibus ambobus in solidum et illorum successoribus legitimis in et pro summa octodecem marcarum peccuniae Polonicalis vendidit et inscripsit.

Adrationem cuius summae prefati emptores marcas duodecim peccuniae Polonicalis iam exnunc in facie eiusdem officii predicto emptori reposuerunt, de qua quietantur temporibus perpetuis. Restantem vero summam scilicet marcas sex iidem emptores prefato venditori aut illius successoribus pro futuris iudiciis bannitis proxime celebrandis soluturos se sub vadio similis summae submittunt. Circa cuius summae restantem repositionem tenebitur idem venditor inscriptionem resignatoriam cum tuicione iuxta cursum iuris Maydeburgensis facere. Intromissionem vero cum pacifica posessione iidem [!] venditor dedit et in bonis, dum famati Gregorius Thokarz et Matheus funifex scabini una cum provido Stanislao bedello advocatiali jurato presentes fuerunt, libere admisit, qui rursus adhoc idem officium redeun(tes) per neminem denegatam fuisse retulerunt.

Quem contractum vendicionis emptionisque domus suprascriptae partes tam in parte quam in toto tenere et inviolabiliter observare sub vadio similis summae submiserunt, cui presentes aderant famati Adamus Kawalek viceadvocatus, Gregorius Thokarz, Caspar chirurgus, Joannes aurifaber, Paulus molitor, Mathias sartor Gielda et alii fide digni cives Colenses.
 

Or.: Koło radziecka, 1531-1623, indukta, AGAD sygn. 1, s. 152.

Wojciech Biczek (Byczek) sprzedaje dom, spadły nań po bezpotomnej śmierci brata jego rodzonego Pawła, Pawłowi Bieniaszowi i Gertrudzie małżonkom, mieszczanom kolskim. Dom na Zawodziu, między domami Chebdy i Stanisława Wołowca. Cena 18 grzywien: 12 grz. wypłacono teraz przed urzędem radzieckim przy zeznaniu kontraktu kupna-sprzedaży, 6 grz. płatne na najbliższym sądzie gajonym, wtedy też ma zostać sporządzony zapis powzdania (inscriptio resignatoria) wraz z tzw. warunkiem (tuitio, zabezpieczenie praw nabywcy) podług prawa magdeburskiego.

Przy przekazaniu nieruchomości obecni ławnicy Grzegorz Tokarz i Mateusz powroźnik z woźnym Stanisławem. Przy zawarciu kontraktu: Adam Kawalek podwójci (landwójt), Grzegorz Tokarz, Kasper cyrulik, Jan złotnik, Paweł młynarz, Maciej Giełda krawiec i inni mieszczanie kolscy.

piątek, 18 grudnia 2015

1612 Advitalitatem Cziolkowa marito facit

Advitalitatem Cziolkowa marito facit [s. 186]

Feria sexta ante festum sancti Martini Pontificis proxima [9 XI] anno Domini 1612.

Honesta Agnes Zachwieianka olim famati Valentini Cziolek primi, nunc vero honesti Mathiae itidem Cziolek nuncupatis secundi matrimonii consors legitima, coram officio eodem consulari Colensi actisque presentibus personaliter comparens, mente et corpore sana existens, cum consensu et personali asistentia famati Gregorii Thokarz civis Colensis pro tutore sibi ad actum presentem assumpti et decreto officii approbati publice benevoleque recognovit.

Quia humanitate et benevolentia coniugali prefati Mathiae Cziolek mariti sui moderni convicta existens praemissaque ipsi modo quocunque impendere volens, proinde omnium et singulorum bonorum suorum haereditariorum seu quovis alio iure ipsam concernentium, stantium et iacentium, mobilium et immobilium, nunc habitarum et in post Dei gratia habendarum, tum peccorum, peccudum ac tocius suppellectilis domesticae in fundo civili Colensi consistentium, nullis exceptis nec minoratis, eidem praefato marito suo advitalitatem eorundem bonorum facit et inscribit duntaxat ad extrema vitae ipsius tempora. Post cuius subsecutam mortem rursus bona prefata eadem inscriptione advitalitatis onerata in successores eiusdem Agnetis tam cum priori marito quam et moderno matrimonialiter susceptos ad aequalem divisionem ipsorum redundari et converti debent.

Quae quidem inscriptio advitalitatis per officium presens est suscepta et in omnibus punctis, condicionibus et articulis approbata vim et robur eiusmodi inscriptionis firmitatis obtinere debere.


Or.: Koło radziecka, 1531-1623, indukta, AGAD sygn. 1, s. 185-186.

Agnieszka Zachwiejanka I voto wdowa po Walentym Ciołku a teraz II voto żona Macieja Ciołka, w asyście Grzegorza Tokarza obywatela kolskiego jako opiekuna, zapisuje mężowi dożywotnio swoje dobra. Po jej śmierci spaść one mają na jej sukcesorów z obu małżeństw w równym podziale.

1661 Taxa domus laboriosi Glagier

Taxa domus laboriosi Glagier

Famati Albertus Knam scabinus et Matthaeus Noskowicz e communitate juratus et bonorum reipublicae Costensis propriorum dispensator juratus, ad affectationem officiosamque requisitionem laboriosi Alberti juvenis apud laboriosum Matthiam Mielcarek villae Sierakowo reipublicae Costensis haereditariae vladarium famulatum expedientis, iussu et de mandato spectabilis advocati civitatis Costensis descendentes die hodierna in domum Catherinae olim laboriosi Joannis Glagier villae praedictae Sierakowo cmetonis consortis viduae relictae inter certas vicinitates villae eiusdem consistentem, in praesentia famati Pauli Oler scabini civisque Costensis veluti ex parte praedictae Catherinae viduae ad actum praesentem assumpti tutoris, et laboriosorum Matthiae Mielcarek saepefatae villae vladarii et Lucae Mocek morte praedicti Glagier relictorum liberorum tutoris, partibus utrisque in id benevole consentientibus,

cum omnibus ad domum praetactam fructibus, emolumentis quibusvis, nimirum cum quatuor quartis agri et quibuslibet adiacentiis eadem prius domo non desolata et aliis ad eam pertinentiis revisis et bene perspectis, intuitu etiam eo quod paterno amplexu et amore isidem juvenis Albertus filium morte praememorati Glagier relictum penes se fovere et detinere ad annos discretionis paratum se offerat,

iustitia sancta prae oculis habita eandem in valore sexcentorum florenorum Polonicalium numeri et monetae Polonicalium taxaverunt et aestimaverunt, prout quidem taxant et aestimant praesentibus. Actum ut supra [16 II 1661].


Or.: Kościan wójtowskie, Acta advocatialia civitatis Costensis, 1634-1663, indukta, sygn. 141, s. 354.

Wojciech Knam ławnik i Mateusz Noskowicz szafarz dóbr miasta Kościana, na żądanie Wojciecha, kawalera, parobka u Macieja Mielcarka włodarza wsi miejskiej Sierakowo, dokonali taksy domu Katarzyny wdowy po Janie Glagier kmieciu tejże wsi, tamże w Sierakowie stojącego, w przytomności Pawła Olera ławnika, prawnego opiekuna tejże Katarzyny oraz Łukasza Mocka opiekuna sierot po tymże Glagierze. Dom wraz z przyległymi doń 4 kwartami roli otaksowano na 600 złp. Wojciech parobek zobowiązał się przy tym, że osieroconego przez Glagiera syna będzie z miłością ojcowską utrzymywać do osiągnięcia przezeń lat sprawnych.

poniedziałek, 14 grudnia 2015

1638 Obligatio census pro musicis super bonis Martini Berka

Obligatio census pro musicis super bonis Martini Berka

Coram spectabili domino advocato civitatis Costensis personaliter comparens honestus Martinus Berka lanius civis Costensis, sanus mente et corpore existens, libere ac manifeste in et super bonis suis omnibus mobilibus et immobilibus habitis et habendis, praecipue vero super domo sua propria hic in circulo fori civitatis Costensis inter famatorum Gregorii Kuth et Lucae Goraiewicz civium Costensium domos vicinaliter sita, inscripsit et in vim [s. 134] reemptionis obligavit quatuor florenos Polonicales census annui a summa capitali quinquaginta florenorum Polonicalium per providum olim Matthiam Rynarth plateae Kielczewko inclyti ac venerabilis capituli Posnaniensis fundi incolam pro musicis, qui circa votivas Scapularis feria quarta fieri sive absolvi solitas fidibus tibiisque canerent, testamentaria dispositione fundata et legata. Quem censum ad manus memoratorum musicorum pro quolibet festo Sacri Pentecosten ad eiusdem usque summae capitalis reemptionem solvere tenebitur.

Actum feria quarta post festum Inventionis Sanctae Crucis proxima anno quo supra [5 V 1638].


Or.: Kościan wójtowskie, Acta advocatialia civitatis Costensis, 1634-1663, indukta, sygn. 141, s. 133-134.

Marcin Berka rzeźnik kościański zapisuje na swych dobrach, szczególnie zaś na domu swym stojącym w rynku kościańskim między domami Grzegorza Kut i Łukasza Gorajewicza, czynsz roczny 4 złp. od sumy głównej 50 złp., legowanej testamentem przez Macieja Rynarta, mieszkańca ulicy Kiełczewko. Czynsz przeznaczony jest na opłacenie muzyków, którzy grają na lutniach i fletach w środy podczas wotywy szkaplerznej.

Legaty Rynarta wspomniano w tym zapisie: